(单词翻译:单击)
原文视听
Chandler: How about Joey... Pepponi?
Joey……Pepponi如何?
Joey: No, still too ethnic. My agent thinks I should have a name that's more neutral.
不好,太有种族意味了,我的经纪人认为,我该取个中立一点的名字。
Chandler: Joey... Switzerland?
Joey Switzerland?
Joey: Plus, y'know, I think it should be Joe. Y'know, Joey makes me sound like I'm this big. Which I'm not.
而且,我应该就是Joe,Joey让我感觉……这么大,我不是。
Chandler: Joe...Joe...Joe...Stalin?
Joe… Joe…Joe Stalin?
Joey: Stalin...Stalin...do I know that name? It sounds familiar.
Stalin,Stalin我认识这名字吗?听得很熟悉。
Chandler: Well, it does not ring a bell with me. But you are more pugged into that show business thing.
我没印象,但你是深深陷在表演事业之中了啊。
Joey: Joe Stalin. You know, that's pretty good.
Joe Stalin,这名字很好。
Chandler: Might wanna try Joseph.
或许你想试试Joseph。
Joey: Joseph Stalin. I think you'd remember that!
Joseph Stalin,我好像记得这个名字。
Chandler: Oh yes! Bye Bye Birdie, starring Joseph Stalin. Joseph Stalin is the Fiddler on the Roof.
“别了,鸟儿” Joseph Stalin主演。“屋顶上的提琴手”中的Joseph Stalin。
Rachel: Hey.
你好。
Phoebe: Hey.
你好。
Monica: Hi. Hi, uh, yes, this is Monica Geller. Um, I believe I'm taking some classes with you and I was wondering what they were. I had a recent head injury and certain numbers and dates. Barbecue. Oh,did I? See there you go.
好,我是Monica Geller。我想有在你们那里上课,我想知道是哪些课。我最近头部受伤,只记得一些数字了。野外烤肉。哦,我应该去吗?好的。
Phoebe: What are you doing?
你在干什么?
Monica: Alright, great. Thanks a lot. I'm going to tap class.
太好了,谢谢。我要去上踢踏舞课。
Rachel: What, what, so that you can dance with the woman that stole your credit card?
这样你就可以和偷你信用卡的人一起上课?
Monica: To see what she looks like.
去看看他什么样。
Rachel: Go to the post office! I'm sure her picture's up!
我可以肯定她的照片就挂在邮局里面。
Monica: This woman's got my life, I should get to see who she is.
这女人偷走了我的生活,我应该去看看她是何方神圣。
Rachel: Okay, Monica, y'know what, honey, you're kinda losing it here! I mean, this is really becoming like a weird obsession thing.
Monica,你有点失去理智了,你完全被这件事所困扰。
Phoebe: This is madness. It's madness, I tell you, for the love of God, Monica, don't do it!! ...Thank you.
这叫做疯狂,这叫做疯狂。上帝保佑,Monica别这么做,谢谢。
影片简介
Monica的信用卡被盗用:当收到信用卡消费账单后,她发现小偷过着她梦想要但是又舍不得过的生活。她在一个用她的卡付账的舞蹈课上捉到了“Monica”,“假Monica”颇富人格魅力,Monica同她不打不相识,居然结成好友。和“假Monica”一起相处甚欢……后来“假Monica”被捕。Ross的猴子Marcel到了发情期,总是搞破坏:Ross不得不挑选动物园将它送走。Joey给你想了个艺名Holden McGroin。
重点讲解
背景知识:
Joseph Stalin: 众所周知的苏联首领斯大林
词组学习:
1. ring a bell: [美国英语]使回忆起;(声音)听着熟悉
近义词组:remind sb. of sth. 使某人想起某事,使人回忆起
eg. I can't remember anyone of that name; and yet somehow it seems to ring a bell.
我记不得叫这个名字的人了,可有好像能隐约回忆起来。
eg. The one I've been preparing for for three years. Ring a bell?
我准备了三年的演奏会,想起来了没?
2. write down: 写下
eg. Write down when you want to achieve it.
当你想达到某个目标时就写下来。
eg. Write down all the questions you have about what you want to do and then go answer them.
对于你想要做的事情,写下所有心中的疑问,然后作出回答。