《老友记》视听精讲第491期:美甲店也有丘比特!
日期:2014-12-09 17:20

(单词翻译:单击)

原文试听


Oh boy, I just love to sing!
喔,亲爱的,我太喜欢唱歌了。
Yes, I-I know that you do, but I think one of the reasons people were complaining though,
是的,我知道,但这也是人们抱怨的原因之一,
was that they paid to hear the actor sing Old Man River.
他们必须付钱听男演员演唱“老人河”的。
Oh, look at us! Who would’ve thought that Cupid had a station at 14th Street Nails. (Does the laugh)
哦!瞧瞧我们这对,谁又能想到丘比特光临了14街的美甲店呢?
Okay, we have to talk. I’m just getting out of a very serious relationship…
好吧,我们得谈谈。我刚结束一段认真的感情
I know! And I’m just getting out of a marriage. I mean talk about “meant to be”!
我知道,我还不是刚从婚姻中摆脱出来。这一切都是天意。
Right! I just think that this is happening too soon.
没错!可是,我觉得这发生得太快了。
Oh, too soon, too schmoon. Face it honey, I am not letting you get away this time.
得了,哪儿快了。勇敢面对吧,这次我决不会让你跑掉啦。我知道……
I hear ya. (Pause) But! Unfortunately, my company is transferring me overseas!
但是,不幸的是,公司要派我出国!
Oh no! Where to? (Gasps) To Paris?
是么?去哪,是Paris么??
No! No! Not, Paris.
不不。不是Paris。
To London? No-no, Rome? Vienna? Ooh-ooh, Barcelona?
伦敦?不不,罗马?维也纳?哦——巴塞罗那?
Okay, could you just stop talking for a second?
好了,你能不能停一会儿别说了?
(Thinks) Yemen. That’s right, yes, I’m being transferred to Yemen!
也门!恩,是的,我被派到也门去了。
When?
什么时候?
I don’t know exactly.
我现在还不大清楚。
Ugh, well I will just have to soak up every once of Chandler Bing until that moment comes.
哦……我会一直陪伴着Chandler直到你出发的那个时刻。
But I do know that it’s some time tomorrow.
可我知道是明天的什么时候。

影视精讲


meant to be: 命中注定
I can't say any more, it's meant to be a big secret.
我再也无可奉告了,这本是重大的秘密。
John was constantly reassuring me that we were meant to be together.
约翰不断安慰我说,我们注定要在一起。

soak up: 吸收
There'll be ample opportunity to relax, swim and soak up some sun.
将会有充足的机会去放松、游泳和晒太阳。
Keaton comes here once or twice a year to soak up the atmosphere.
基顿每年到这里来一两次,为的是尽情感受这里的气氛。

分享到
重点单词
  • opportunityn. 机会,时机
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • reassuringadj. 可靠的;安心的;鼓气的 v. 使放心(reas