(单词翻译:单击)
原文视听
Chandler: Marcel?
Marcel?
Joey: Marcel?
Marcel?
Chandler: Marcel?
Marcel?
Joey: Marcel?
Marcel?
Woman No.1: Hi, can I help you?
需要帮忙吗?
Chandler: Um, we're kind of having an emergency and wewe were looking for something...
我们有急事,我们在找东西。
Joey: A monkey.
一只猴子。
Chandler: Yes have you seen any?
对,你有看见吗?
Woman No.1: No. No, haven't seen a monkey. Do you know anything about fixing radiators?
我没看见猴子。你知道如何修理散热器吗?
Joey: Um, sure! Did you, uh, did you try turning the knob back the other way?
当然你试过将转钮转回去吗?
Woman No.1: Of course.
当然。
Joey: Oh. Then, no.
那我就不知道了。
Woman No.2: Did I put too much rum in here?
试试这个是不是加太多兰姆酒了?
Woman No.1: Just a second. Hope you find your monkey.
等等,希望你们能找到猴子。
Chandler: Oh, no, no, no, wait wait,wait,nono! Uh... we may not know anything about radiators per se, but we do have a certain amount of expertise in the heating and cooling... milieu.
不,等等,等等。我们对散热器或许不太懂,我们可是冷暖环境的专家。
Joey: Uh, aren't we kind of in the middle of something here?
我们不是正在忙吗?
Chandler: Yes, but these women are very hot, and they need our help! And they're very hot.
对,她们很热而且需要帮助,而且很火辣。
Joey: We can't, alright? We're sorry. You have no idea how sorry, but... We promised we'd find this monkey.If you see him, he's about yea high and answers to the name Marcel, so if we could get some pictures of you, you'd really be helping us out.
我们不行,抱歉,你们不知道,我们有多抱歉。我们答应人家要找猴子。如果你们看见它,它约这么高,名叫Marcel。如果能拥有你们的照片,就算是帮了大忙。
Chandler: Okay, from now on, you don't get to talk to other people.
从现在起不准你和其他人讲话。
Joey: Marcel?
Marcel?
Chandler: Marcel?!
Marcel?
Phoebe: Marcel?
Marcel?
Monica: Marcel?
Marcel?
Phoebe: Marcel?
Marcel?
Both: Marcel?
Marcel?
Phoebe: OhmyGod!
噢,我的天。
Monica: Whaaat!
什么?
Phoebe: Something just brushed up against my right leg!
有东西碰到我的右脚。
Monica: What is it?
是什么?
Phoebe: Oh, it's okay, it was just my left leg.
没什么,是我的左脚。
Monica: Look, Phoebe!
看,Phoebe!
Phoebe: Yeah! Oh, come here, Marcel! Oh, Marcel, come here!
Marcel,过来……
Luisa: Step aside, ladies!
站过去,两位小姐!
Monica: What're you gonna do?
你要干什么?
Luisa: Just a small tranquiliser.
打镇定剂。
影片简介
Rachel得知Barry和她的前伴娘(也是她最好的朋友)Mindy订婚:她决心重新开始约会男人,于是Ross想开口约她。正当他寻求适当的机会开口时,Rachel却在帮他照看猴子时把Marcel弄丢了,两人关系因此出现裂痕。大家去找猴子,Mr. Heckles却牛头不对马嘴地说,他丢了一包饼干,他猴子没见过只见过一次Regis Philbin(电视节目《百万富翁》的主持人。)
重点讲解
词组讲解:
1. turn back:(使)折回
eg. The danger is certainly a lion in the way; you can go ahead or turn back. Which will you do?
危险当然是可怕的障碍,你可以向前走,也可以向后转,你愿意走哪条路?
2. be in the middle of something =be busy with sth 忙于某事
eg. If you're asked whether it's a good time to talk, you can be honest and say you're in the middle of something.
如果对方问你这时说话是否方便,你可以实话实说,称自己在忙于某事。
3. help out: 帮助解决难题
eg. If people want to help out, what do you think they should do with their money if not make donations?
加入人们想要帮助,如果他们的钱不用来捐赠,你认为还可以用于哪些方面?
4. brush up against:碰及,遭遇
eg. As life move along the river, we will constantly inevitably brush up against both banks.
当生命沿着河流,我们将不断不可避免擦到两河岸。
5. step aside: 避开,退让
Step aside and let me pass, barked the chauffeur.
“躲开,让我过去”,那司机粗鲁地喊道。
典型口语:
1. What're you gonna do?
你要干什么?
gonna =going to 在口语常做这样的省略
2. You have no idea. 你们不知道。
有时别人问你意见,你不知道怎么回答,你可以直接说:No idea.