《老友记》视听精讲第230期:这些电影很冒犯人
日期:2013-03-14 17:31

(单词翻译:单击)

原文视听

Phoebe: Hi.
嗨。
Duncan: Phoebe!
Phoebe!
Phoebe: Tada.
Tada。
Duncan: Hey.
嘿。
Phoebe: Hi.
嗨。
Duncan: Ahh, look at you, you look great.
你看起来真美丽!
Phoebe: Do I? Thank you, so do you.
真的?谢谢,你也是。
Duncan: Thanks.
谢谢。
Phoebe: Sparkly. So, wow, this is pretty wonerful, huh. Mr. major capades guy. I, I remember when you were just, like, King Friday in Mr. Roger's Ice is Nice.
闪闪发亮。真是很棒,剧团的主角。我还记得你只是儿童节目上的道具。
Duncan: You always said I'd make it.
你一直说我会成功的。
Phoebe: Yeah, well, ya know, I'm kind of spooky that way. Wooo.
我总是有这方面的怪才能。
Duncan: I missed you. I'm gonna get changed.
我想念你。我要换衣服。
Phoebe: OK.
好的。
Duncan: Um, now. Phoebs.
现在就要。
Phoebe: Oh, right, OK. Ole.
喔!对,好的。冲刺!
Duncan: What?
什么?
Phoebe: Um, the matador. Ole, ha ha ha.
嗯,我意思是门关上,冲刺!
Ross: Julie, can you hold this for a second, thanks.
甜心,你能不能拿一下?
Chandler: Uh, Julie.
呃,Julie.
Julie: Yeah?
怎么了?
Chandler: Sorry, you had a paleontologist on your face. But, uh, it's gone now, you're alright.
对不起,你脸上有个考古学家,但现在没有了,没事。
Ross: Hi everyone.
嗨,各位。
All: Hi.
嗨。
Ross: I just, I wanted to thank you for our uh, our little talk before.
我要谢谢你先前的指点。
Rachel: Oh, God, no problem. So you're gonna go with the uh, waiting thing?
哦,天啊,没问题!所以你要等下去?
Ross: Well, I was going to, but after I talked to you, I talked to Joey.
我本来要等,但是后来我又跟Joey谈了。
Rachel: What did, what did he say?
很好,他怎么说?
Ross: Basically he told me to get over myself and just do it, ya know.So I thought about what you said and I thought about what he said and, well, his way I get to have sex tonight so...
他要我去做了就对。我衡量了你说的与他说的,照他的话,今晚我就能做爱。
Chandler: What's this in my pocket? Why it's Joey's porno movie.
我口袋里有什么东西?什么,是Joey的春宫电影。
Ross: Pop it in.
放出来看看!
Joey: I'm fine with it, I mean, if you're OK watching a video filled with two nippled people.
我不介意,只要你们愿意看…大堆两个乳头的人。
Rachel: Great, people having sex, that's just what I need to see.
太好了,大家都在做爱正是我想要看的。
Ross: What's wrong with people having sex?
做爱有什么不对?
Rachel: Well, well um, you know, these movies are offensive and uh, degrading to women and females.
这些电影很冒犯人,侮辱女人与女性。

影片简介

想不到Phoebe竟有个丈夫叫Duncan,此人是个同性恋,是Phoebe的加拿大朋友,她帮他拿美国绿卡所以结婚。Phoebe从始至终一直暗恋他。六年过去了,他却回来说要离婚。原来他并非同志,现在爱上了别的女人,要重新结婚。Phoebe的地下婚姻的曝光成了导火索,其余人的秘密相继暴露。

划红精讲

背景介绍:

King Friday in Mr. Roger's Ice: 弗雷迪王(King Friday)和罗杰先生(Mr.Roger)都是美国著名的儿童节目《罗杰先生的邻居(Mr.Roger's Neighborhood)》中的人物。弗雷迪十三世国王和罗杰先生有一点小恩怨,Phoebe在看望同性恋丈夫时说的这个演出“弗雷迪国王在罗杰先生的冰上”听上去像是Phoebe自己杜撰的名字。

短语讲解:

1. make it: 达到预期目的,做到,获得成功

eg. I wonder if they can make it.
我在想他们是不是能办得到。

2. pull aside: 把……拉到一边

eg. I didn't pull the curtain aside, I didn't know the day or night.
窗帘一天都没有掀开,不知道现在是白天还是黑天。

3. go with: 采用,选用

eg. I want to go with you, only I havn't got time.
我愿意和你去,可我没有时间。

4. get over: 从(疾病、失望等)中恢复过来,克服(困难等)

(1) (从不快或疾病中) 恢复过来

eg. It took me a very long time to get over the shock of her death.
我过了很长时间才从她去世的震惊中恢复过来。

(2) 解决

eg. "How would they get over that problem?" he wondered.
“他们将怎样解决那个问题呢?”他自忖道。

5. pop in

(1) 偶然(或突然)访问

eg. If you're ever passing, pop in and see me.
如果什么时间路过,请进来看看我。

(2) 突然进来(或进去);突然出现

eg. The children are always popping in and out.
孩子们总是窜进窜出的。

(3) 突然(或很快地)放入

eg. I'll pop the books in on my way home.
我在回家时顺便把这些书送到。

分享到
重点单词
  • offensiveadj. 令人不快的,侮辱的,攻击用的 n. 进攻
  • curtainn. 窗帘,门帘,幕(布) vt. (用帘)装饰,(以帘
  • paleontologistn. 古生物学者 =palaeontologist