《老友记》视听精讲第278期:这个笑话不怎么好笑,是吧!
日期:2013-05-28 12:33

(单词翻译:单击)

原文视听


EDDIE: That's good, that's good. So, so, so who broke up with who?
好笑…谁甩了谁啊?
CHANDLER: What're you kidding? I broke up with her. She actually thought that Sean Penn was the capital of Cambodia.
你开什么玩笑?我甩了她呀。她真的以为西恩潘是高棉的首都。
EDDIE: That's good man, when everybody knows that the uh, the capital of Cambodia is uh...
有没有搞错?大家都知道高棉的首都是…
CHANDLER: Well it's not Sean Penn.
不是西恩潘
EDDIE: Alright, I, I've got a funny one, alright. My last girlfriend Tilly. Ok, we're eating breakfast, right, and I made all these pancakes, there was like 50 pancakes right. And all of the sudden she turns to me, alright, and she says, 'Eddie.' I say, 'yeah,' she says, 'Eddie, I don't want to see you anymore.' And it was literally like she had reached into my chest, ripped out my heart, and smeared it all over my life, ya know. And now there's like this incredible abyss, ya know, and I'm falling and I keep falling and I don't think I'm ever gonna stop.That uh, wasn't such a funny story, was it?
好,我有个好笑的。好,我前任的女友叫提莉我们在吃早餐,我做了很多薄松饼大概有五十多个吧。突然间她转过来她就说”艾迪…我不想再跟你见面了”。那就好像是她把手伸进我的胸膛里…挖出了我的心把我的生活搞得乱七八糟的,那就像我面前有一个深渊我就一直往下掉,我就一直往下掉永无止境地往下掉。这个故事不太好笑,是不是

影视精讲

CHANDLER和他的新室友EDDIE讲笑话,来缓解沉闷的气氛,可是EDDIE的笑话也太冷了。

1. break up with 与...分手
eg. Would he break up with her?
他会因此跟她分手吗?
2. pancake n.薄烤饼
eg. Yorkshire Pudding is not a dessert inspite of its name, although it is similar in some ways to a pancake made with flour, milk and eggs.
虽然名字叫约克郡布丁,而且感觉上像是是用面粉、牛奶、鸡蛋做出来的煎饼,但它其实不是一道甜点。
3. rip out 扯掉
eg. He has ripped the telephone wire out,so we can't call the police.
他把电话线扯掉了,因此我们无法给警察打电话。
4. smear vt.诽谤;弄脏;涂上;把…擦模糊
eg. She spotted a little blood onto the smear.
她把一点儿血滴到了涂片上。
5. abyss n.深渊
eg. I worked hard to achieve my ambition and climbed out of the abyss we shared.
我为了实现自己的野心而努力奋斗,为了爬出那个我们曾经共享的深渊。

分享到
重点单词
  • ambitionn. 雄心,野心,抱负,精力 vt. 有 ... 野心,
  • achievev. 完成,达到,实现
  • abyssn. 深渊,无底洞
  • smearvt. 涂抹,涂去,弄脏,诽谤 n. 污点,涂料,诽谤
  • incredibleadj. 难以置信的,惊人的