《老友记》视听精讲第484期:倒霉喝凉水都塞牙
日期:2014-11-25 14:33

(单词翻译:单击)

原文试听


So? How did it go with Joshua last night?
昨晚和Joshua玩得怎样呀?
Well, I didn’t see Joshua last night, but I did punch a girl in the face.
唉,我根本就没见到Joshua,不过,我倒是给了个女的脸上一拳。
What?
什么?
Why?
为什么?
The whole night was horrible, it was pouring down rain, and when I got there,
昨晚糟糕透了,倾盆大雨,当我到的时候,
there was no Rachel Green on the list, but there was a Rachel Greep.
名单上没有Rachel Green,只有Rachel Greep。
Ohh! So, did you get to meet her?
Ohh! 那你见到她了么?
No, there is no Rachel Greep, but then this other girl overheard us and she was all,
没有,根本就没有Rachel Greep,可是有个女的听到了,她大声嚷嚷到:
"I’m Rachel Greep! I’m Rachel Greep!" and he let her right in.
“我就是Rachel Greep!我就是Rachel Greep!”然后他们就让她进去了。
So you hit her in the face?
然后你就朝她脸上打了一拳?
No, she was already in, but then this big bitch behind me tried to steal my umbrella, so I clocked her。
没有,她已经进去了,可是我后面那个肥娘们想偷我的伞,被我一拳揍在脸上。
Ohhh! I can’t believe this, all I wanted was a few hours outside of work to see Joshua, Ohhh!
真不敢相信,我只是想在下班后见见Joshua。
So he can go ahead and start falling in love with me.
他可以和我走得更近,然后开始喜欢上我。
Aww, Pheebs.
噢, Pheebs。。
Honey, that’s you’re name.
亲爱的,那是你的名字。
That’s short for Phoebe?! I thought that was just what we called each other!
那是Phoebe的简称么?我一直以为我们用它来称呼彼此。

影视精讲


punch in: 用拳猛击
Did you even get a punch in?
你真的挨了一拳?
How would you like a big panda punch in your puss?!
你想让一只大熊猫打你的脸吗?!

pour down: 倾泻
Rain started to pour down relentlessly.
雨无情地倾盆而下。
Hot tears pour down his face.
热泪流下他的脸颊。

short for: 是…的简称
That's short for katherine, right?
那是katherine的短写,对吧?


分享到
重点单词
  • punchn. 打洞器,钻孔机,殴打 n. (酒、水、糖等制成的)
  • relentlesslyadv. 残酷地,无情地