《老友记》视听精讲第174期:不太糟,幸好我喜欢蓝色
日期:2012-11-23 17:43

(单词翻译:单击)

原文视听

Rachel: Hello? Yes, she is, hold on a second, please. Monana, it's for you, the credit card people.
对,她在,等等。Monana,你的电话,信用卡公司打来的。
Monica: Helloooo? Yeah. Oh my God. Thanks.
是吗?天哪。谢谢。
Rachel: What?
怎么了?
Monica: They've arrested Monica.
他们已逮到Monica。
Monica: Hi.
你好。
Fake Monica: Hey.
你好。
Monica: How are you?
你好吗?
Fake Monica: I'm not too bad. Fortunately, blue's my colour. Howhow did you know I was here?
不太糟,幸好我喜欢蓝色,你怎会知道我在这儿?
Monica: Because... I'm Monica Geller. It was my credit card you were using.
因为我是Monica Geller,你用的是我的信用卡。
Fake Monica: That I was not expecting.
真是没想到。
Monica: I want you to know, it wasn't me who turned you in.
我想让你知道,去报案的人不是我。
Fake Monica: Oh. Thanks.
谢谢你。
Monica: No, thank you! You have given me so much! I mean, if it wasn't for you, I would never have gotten to sing Memories on the stage at the Wintergarden Theater!
不,我要谢谢你!你带给我太多了。如果不是你,我就不可能在冬园剧场唱“回忆”。
Fake Monica: Well, actually, you only got to sing "Memo".
老实说你只开口唱了“回”而已。
Monica: I just can't believe you're in here. I mean, what am I gonna do without you? Who's gonna crash the embassy parties with me? Who's gonna take me to the Big Apple Circus?
我不敢相信你会在这儿。失去你我该怎么办?谁会和我去大使馆宴会,谁带我去大苹果马戏团?
Fake Monica: Monica, I started my day by peeing in front of twentyfive other women, and you're worried about who's gonna take you to the Big Apple Circus?
Monica,我在一堆女人面前尿尿展开一天的生活。你却担心没人带你去看马戏?
Monica: Well, not... worried, just... wondering.
不是担心,只是怀疑。
Fake Monica: There's nothing to wonder about, Monica. You're gonna go back to being exactly who you were, because that's who you are.
没什么好怀疑的,Monica。你继续做你自己,因为那才是真正的你。
Monica: Not necessarily.
那没必要呀。
Fake Monica: Yes necessarily! I mean, I don’t know what it is, maybe it's the Amish thing.
那很必要。我不知道是为什么,或许和你是Amish有关。
Monica: Um, I'm not actually Amish.
事实上我不是Amish。
Fake Monica: Really? Then why are you like that?
真的?为何你那么怪?
Teacher: You by the door in or out?
门旁的那个,加不加入?
Monica: In.
加人。
Teacher: You in the back, you're getting it all wrong!
后面的,你完全跳错了。
Monica: Yeah, but at least I'm doing it!
至少我在跳。

影片简介

Monica的信用卡被盗用:当收到信用卡消费账单后,她发现小偷过着她梦想要但是又舍不得过的生活。她在一个用她的卡付账的舞蹈课上捉到了“Monica”,“假Monica”颇富人格魅力,Monica同她不打不相识,居然结成好友。和“假Monica”一起相处甚欢……后来“假Monica”被捕。Ross的猴子Marcel到了发情期,总是搞破坏:Ross不得不挑选动物园将它送走。Joey给你想了个艺名Holden McGroin。

重点讲解

词组学习:

1. hold on: 继续;(打电话时)不挂断

eg. Just hold on a minute, I'll be back at once.
请稍等一下,我马上就回来。

eg. "Hold on!" I said to him, and pulled out my little dope book.
我对他说:“等一下”,然后我拿出我的小记录本。

2. turn in: 出卖,告发

eg. Dan would be right to stand by his roommate and not turn him in.
丹站在他的室友一边不告发他,是正确的。

eg. I'm not gonna turn you in.
我不会告发你们的。

简单口语:

You by the door in or out? 门旁的那个,加不加入?

in or not 加入还是不加入

分享到