(单词翻译:单击)
原文视听
Oh my God! Oh my God!
我的天,我的天
Yeah. We figured when we couldn’t find you, you’d gone home to make up with Rachel. Which is probably what you shoulda done. Huh?
我们找不到你,还以为你去跟瑞秋和好了。其实应该这样才对
You think?! God, I, ah, I’m in hell. I mean what, what am I gonna do? Rachel’s all like, ‘I love you and, and let’s work on this.’ And all I can think about is, ‘What is she gonna do? What is she gonna say?’ when I tell her what I did.
你说呢?我完蛋了,我该怎么办?瑞秋满口说着“我爱你”,而我脑子里只想着,如果我把实情告诉她,她会怎么样?
Well, before we answer that, I think we should address the more important question. How dumb are you?
首先,我们应该谈谈比较重要的问题。你到底有多蠢?
What?! Look, we’re trying to rebuild a relationship here, right. How am I supposed to do that here, without being totally honest with each other?
什么?我们努力想恢复这份感情,好吗?如果不诚实还谈什么感情?
Look, Ross look, I’m on board about this totally honesty thing, I am, just not about stuff that’s gonna get you in trouble.
我也赞成要坦诚,真的。不过要惹麻烦的事还是少说为妙。
He’s right. Nobody’s gonna benefit, and you’re just gonna hurt her.
他说得对,这对谁都没好处,只会让你伤害她。
Yeah, and there won’t be a relationship left to rebuild.
到时候感情也没了
Yeah, but don’t you think....
你不觉得。。。
All right look, if you absolutely have to tell her, at least wait until the timing’s right. And that’s what deathbeds are for.
如果你非说不可,至少先等适当的时机再说。所以临终之前才要忏悔。
Yeah, okay.
好吧
All right, okay, now, we just have to make sure she doesn’t find out some other way. Did you think about the trail?
好,我们必须确定她不会从其他管道知道。你觉得有没有串连?
What trail?
什么串连?
The trail from the woman you did it with to the woman you hope never finds out who did it! You always have to think about the trail!
从跟你做这件事的女人到你千方百计要隐瞒的女人,永远不要忘了中间的串连!
Oh, I-I don’t think there’s any trail.
我想应该没有任何串连
Okay, okay-okay, ah, Chloe works with that guy Issac. Issac’s sister is Jasmine. And Jasmine works at that message place with Phoebe. And Phoebe’s friends with Rachel. And that’s the trail, I did it!
克罗伊的同事艾萨克,艾萨克的妹妹杰斯敏是菲比在按摩中心的同事,菲比是瑞秋的朋友,这就是串连,我找到了
影视精讲
make up with 和好
You make up with that cute little girlfriend of yours yet?
你和你那个可爱的小女朋友和好了没有?
Come on, so you never wanna make up with mom?
来吧,你难道不想和我妈和好吗?
be supposed to do 应该
Will the au pair be supposed to do light housework?
互惠生需要会做轻体力的家务活吗?
deathbeds 临死所卧的床,临终之时
Many people literally lie on their deathbeds, wishing they had woken up to this lesson sooner.
甚至许多人折腾到临终时,期盼能从这教训上很快醒悟