《老友记》视听精讲第19期:像奶牛一样满足
日期:2011-12-02 17:03

(单词翻译:单击)

双语剧本[Time Lapse, everyone is now eating.]

-Mrs. Geller: What that Rachel did to her life.... We ran into her parents at the club, they were not playing very well.
Rachel到底怎么了? 我们在俱乐部遇见她父母他们很不开心
-Mr. Geller: I'm not gonna tell you what they spent on that wedding,but forty thousand dollars is a lot of money!
我不想讲他们为婚礼花了些什么,但是4万块不是小数目.
-Mrs. Geller: Well, at least she had the chance to leave a man at the altar.
至少她有机会把一个男人留在教堂里的圣坛.
-Monica: What's that supposed to mean?
什么意思?
-Mrs. Geller: Nothing! It's an expression.
没什么,随口说说而已.


-Monica: No it's not.
不,不是的.
-Mr. Geller: Don't listen to your mother. You're independent, and you always have been!
别听你妈乱讲话.你很独立,而且一直都是.
Even when you were a kid and you were chubby, and you had no friends, you were just fine!
就连你小时候胖嘟嘟,一个朋友也没有的时候,你还是活的好好的.
And you would read alone in your room, and your puzzles.
你会待在你房里看书,玩拼图

[Time Lapse.]

-Mr. Geller: Look, there are people like Ross who need to shoot for the stars, with his museum, and his papers getting published.
像Ross 这种人则追求卓越,博物馆,出版论文.
Other people are satisfied with staying where they are- I'm telling you, these are the people who never get cancer.
其他人则安于现状,告诉你,这样的人不会的癌症的
they are happy with what they have, they are basically content like cows.
他们对拥有的一切都很开心,就像奶牛.
-Ross: cows? dad?
奶牛?爸爸?
-Mr. Geller: She know how much I love cows.
她知道我有多喜欢奶牛.

[Time Lapse.]

-Mr. Geller: ...And I read about these women trying to have it all, and I thank God 'Our Little Harmonica' doesn't seem to have that problem.
我还知道,这些女人想拥有一切。幸好我们家的小Harmonica似乎没有这种问题.

讲解注释lapse: 流逝
The lapse of year will never efface that scene of ruin from my memory.
时光的流逝绝不会把那废墟的景象从我的记忆中冲淡。
After a lapse of several years he came back to see us.
数年不见之后,他又回来看我们了。
run into: 偶然遇见
I ran into my professor in the lounge.
我在休息室偶然遇见我的教授。
On their way forward, they are bound to run into twists and turns.
在前进的道路上,他们是一定会碰到曲折的。
at least: 至少
altar: (教堂内的)圣坛,祭坛【"at the altar"应该理解为在婚礼上,在举行婚礼时,altar这里就可以理解为教堂,所以这句话的意思,我认为应该是:(虽然Rachel的父母为筹备婚礼花了不少钱,而Rachel又逃婚),但是至少Rachel还有机会在举行婚礼之际离开那个男人,(言下之意,Monica到现在连个结婚还都没有)】
suppose: 推向,假设,认为,应该
It's an expression: 随便说说
independent: 独立
chubby: 圆胖的
As a baby, he was chubby and had blonde curls.
他小的时候就一副圆胖的样子,有着金色的卷发。
puzzle: 拼图
shoot for stars: 立志,起点高,追求成功卓越
museum: 博物馆
publish: 出版
satisfy with: 满足于
cancer: 癌症【老爸Geller也似乎对女儿不太友好,他一方面赞扬Ross,一方面不忘贬低Monica,说她满足于现状不思进取,说她这样的人绝对不会得癌症】
content: 满足的
I am very content withmy life at present.
我对目前的生活心满意的。
He is quite content with his present fortune.
他对自己目前的境遇颇为满意。
cow: 奶牛
read about: 读知(阅后得知)

翻译练习时光流逝不可逆转。

在路上,他们碰上了大风。

那小女孩看起来好可爱,有着胖胖的脸颊。

你应该对你的女儿感到满意。

参考答案The lapse of time is irreversible.
时光流逝不可逆转。

On the way they had run into a high wind.
在路上,他们碰上了大风。

The little girl is lovely with chubby cheeks.
那小女孩看起来好可爱,有着胖胖的脸颊。

You should be well content with your daughter.
你应该对你的女儿感到满意。

分享到
重点单词
  • puzzlen. 谜,难题,迷惑 vt. 使困惑,使为难 vi. 迷
  • fortunen. 财产,命运,运气
  • scenen. 场,景,情景
  • lapsen. 过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔 vi. 堕落,停
  • independentadj. 独立的,自主的,有主见的 n. 独立派人士,无
  • cown. 母牛,母兽 vt. 恐吓
  • ruinv. 毁灭,毁坏,破产 n. 毁灭,崩溃,废墟
  • effacevt. 擦掉,抹去,冲淡(记忆),隐没