《老友记》视听精讲第34期:咱们都有毛病
日期:2011-12-28 17:37

(单词翻译:单击)

双语剧本(Chandler lights a cigarette.)
Chandler点了一支烟

All: Oh, hey, don't do that! Cut it out!
噢,嗨,别那样!灭了它!

Rachel: It's worse than the thumb!
比那个姆指还糟!

Chandler: Hey, this is so unfair!
嗨,这太不公平了吧!

Monica: Oh, why is it unfair?
为什么不公平?

Chandler: So I have a flaw! Big deal!
我是有缺点!什么大不了的!

Like Joey's constant knucklecracking isn't annoying?
像Joey经常扳指关节就不惹人厌吗?

And Ross, with his overpronouncing every single word?
还有Ross把每个字都过份发音清楚,

And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing?
还有Monica大笑时的鼻音,我意思是,这有什么大不了吗?

I accept all those flaws, why can't you accept me for this?
我接受大家所有的这些缺点,为何大家就不能接受我这一点呢?

(An awkward silence ensues.)

Joey: Does the knucklecracking bother everybody?
扳指关节真的烦到大家了?

讲解注释light: 点燃

cut it out: 切去,割去,删去;[口语]戒除,停止服用:
The doctor cut out his tonsils.
医生切除了他的扁桃腺。
I have decided to cut out smoking and drinking.
我已决定戒烟戒酒。

cut相关的其他词组及其用法

1. cut down 砍倒,削减,压缩。如:
They cut down the big tree. 他们把这棵大树砍倒了。
Expenses ought to be cut down in every way. 应该在一切方面减少开支。
You'd better cut the article down to about 2,000 words. 你最好能把这篇文章压到两千字左右。

2. cut in 插入,插话;插队,超车。如:
Don't cut in when others are talking. 别人说话时别插话。
He kept cutting in on our conversation. 我们谈话时他老是插话。
注:cut in on sth 有时可说成 cut into sth, 如上面第二句也可说成:He kept cutting into our conversation.
He cut in at the head of the line. 他在队伍的前面插队。
He cut in at the head of the line. The car overtook me and then cut in on me. 那辆小车超了我的车,然后插在我前面。

3. cut off 切断,隔断,断绝。如:
We were cut off in the middle of our telephone conversation. 我们在电话里谈话谈了一半就被切断了。
The flood cut the villagers off from the rest of the world. 洪水切断了村民们与外界的联系。

unfair: 不公平的

flaw: 缺点

big deal: 重要的事,大生意,这里语气上是没什么大不了的意思

big deal是指重要的事,大事。美国《福布斯》杂志公布了400名家产几十亿美元的富翁名单。杂志编辑说:"It's a really big deal that it's all billionaires," 名单上全是家产几十亿的富翁真是不得了。

百万富翁变成了几十亿富翁。这确实是件大事,Millionaires have been changed to billionaires and that's really a big deal。 一个18岁的孩子进入了研究院,真了不起,"An 18-year old boy has got into graduate school, that's a big deal." 但是如果你哥哥要你开车送他上机场,答应给你买杯咖啡。你可以用讽刺的口气对他说:Big deal! 你可真大方呀!

如果要说没什么大不了的,就用no big deal:

It's no big deal. 这没什么大不了的。
So you got few pimples, big deal. 不就是几个疙瘩吗?有什么大不了的。

constant: 经常的,不变的
The constant friction between the young couple finally caused divorce.
小夫妻俩之间经常的冲突终于导致了离婚。
The birth rate in this city is almost constant.
这城市的出生率几乎是不变的。

knuckle: 指关节

crack: 破裂,发出破裂声
The glass will crack if you pour boiled water into it .
一倒进去滚开水,这个玻璃杯就会破裂。

annoy: 使...苦恼,骚扰

pronounce: 发音

snort: 喷著气弄响鼻子
He gave a snort of derision.
他哼了一下鼻子表示嘲笑。
I could hear the snort and stamp of a horse.
我能听见马打响鼻儿、跺蹄子的声音。

hell: [俚语][表示惊奇、烦恼、厌恶、恼怒、失望等]见鬼,该死,混蛋

awkward: 笨拙的,怪异的

ensue: 跟着发生
Many troubles ensued from this misunderstanding.
由此误会产生了许多麻烦。

bother: 烦扰

翻译练习我必须戒烟。

我已经听够你那没完没了的唠叨。

我一踩冰就裂了。

最后,他气愤地哼了一声,把报纸推到一旁。

这样的行动会产生什么结果呢?

参考答案I must cut out smoking.
我必须戒烟。

I've had enough of your constant chatter.
我已经听够你那没完没了的唠叨。

The ice cracked as I stepped onto it.
我一踩冰就裂了。

At last he threw down the newspaper with a snort.
最后,他气愤地哼了一声,把报纸推到一旁。

What will ensue from / on these actions?
这样的行动会产生什么结果呢?

分享到
重点单词
  • annoyingadj. 恼人的,讨厌的
  • annoyv. 使恼怒,使烦恼,骚扰
  • constantadj. 经常的,不变的 n. 常数,恒量
  • derisionn. 嘲笑,笑柄
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • stampn. 邮票,图章,印,跺脚 v. 跺脚,盖章
  • conversationn. 会话,谈话
  • awkwardadj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的
  • flawn. 瑕疵,缺陷,裂缝 v. 使破裂,有瑕疵 n.
  • chattern. 饶舌,啁啾,喋喋不休地谈,(小溪的)潺潺流水声,(