美剧《美少女的谎言》第五季11集第23期:说服自己
日期:2018-01-15 21:40

(单词翻译:单击)

They drifted up into the trees and...

它们飞进树林里 然后...

they were gone.

就都消失了

Mrs. Grunwald called it "A great ascendency".

格伦沃尔德夫人称之为"伟大的统治"

And after that?

这之后呢

No demons, no messages, no revenge.

没有恶魔 没有信息 没有复仇

And no Miranda.

也没有米兰达

She was gone.

她消失了

Then you kept your promise.

那你兑现了自己的承诺

You took care of her.

你照顾她了

I have--

我...

I've spent this whole time trying to talk myself into that.

我一直以来都在这么说服自己

You did help her, Caleb.

你确实帮了她 凯勒

And now you're back with me.

现在你回来跟我在一起了

I'm not the same person that I was when I left here.

我不再是离开这里之前的那个人了

Yes, you are.

怎么不是

I know you.

我了解你

You see this?

看到这个了吗

It's just a game, a toy. Right?

这只是个游戏 是个玩具 对吗

That's a lie.

其实不是的


重点解释:


1.take care of 照料


例句:He is smart and can take care of himself.

他很精明可以照顾他自己。


2.try to 试图


例句:They should try to keep prices from rising.

他们应该设法阻止价钱上涨。



分享到
重点单词
  • smartadj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的
  • revengen. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会 vt. 报仇