Hey. Sorry to interrupt.
Uh, I have to borrow Emily for some girl talk.
Not girl-on-girl talk, just...Girl talk.
Um, right now?
I'm really sorry. It's just important.
She's all yours. Okay.
What's up? I called you a couple times.
Yeah. I been busy.
I need a favor from you, and I normally wouldn't ask this,
but I have an interview today,
Aria's sick, and Spencer is surprising toby--
Okay, slow down. I need you to follow Caleb
慢点慢点 放学后 你帮我跟踪凯勒
after school and see where he's going.
Follow him. Why?
I heard him on the phone this morning,
and he's meeting someone. They were talking about Mona.
I think he's gonna shut her down.
Okay. I love you, Hanna, but I'm not in the C.I.A.
我爱你 汉娜 但我不是中央情报局的
I don't know the first thing about tailing someone.
It's easy. You just stay far enough away so he doesn't see you,
简单 只要保持距离 让他看不见你
but not so far that you lose him.
What if he does see me? You lie.
You just say that you happened to be in the area.
How do you know this?
My mom used to take me with her when we were following my dad.
When she thought that he was hooking up with Isabel.
He was hooking up with Isabel.
Yeah. My point exactly.
Look, if the roles were reversed and Paige was in danger,
You know I'd do it for you.
They were talking about Mona. 他们聊到了梦娜
We can talk about this matter in private.
We have common topics to talk about.
You just say that you happened to be in the area.你说你是碰巧在那里的
happen to: 碰巧； 正巧； 偶然
We happen to hold the same view.
I happened to sit by her in the cinema.
He was hooking up with Isabel.他跟伊莎贝尔勾搭上了
hook up with:和……有联系
Does he hook up with sexy Linda?
Look, if the roles were reversed and Paige was in danger,如果是你发生这事,有危险的人是佩奇
We should keep our composure in danger.