美剧《美少女的谎言》第五季6集第10期:调查案子
日期:2017-04-25 14:21

(单词翻译:单击)

Moving out?

正在搬家吗

Oh, no. Just getting rid of some old school files.

不是 只是在扔掉一些学校的旧文件

So what can I help you with, Lieutenant?

我能帮你些什么 陆军中尉

Just some questions about Shana Fring.

只是来问几个有关莎娜·福林的问题

I thought the New York Detectives

我以为是纽约警探

were handling that case.

在调查这起案子

They are.

是的

But Shana was a former resident of Rosewood,

但是莎娜以前住在玫瑰镇

so we're just helping them gather further information.

所以我们只是在帮纽约警探多收集一些资料

Yeah, I see, I see.

明白 明白

Did you know Shana well?

你和莎娜熟吗

No. She was never actually a student of mine.

不熟 她也从没上过我的课

Did you ever mention to her

你是否和她提起过

that your mother owned a theater in New York?

你妈妈在纽约拥有一家剧院呢

No, I never mentioned that to any of my students.

没有 我从未和我任何一个学生提过这件事

So it's just a coincidence

这么说在你家的剧院里

that her body was found there?

找到她的尸体也只是个巧合

It came as quite a shock to me and my family.

这事对我和我的家人来说都很震惊

You were shot the night before Shana was killed.

莎娜被杀那晚 你也受了枪伤

That's right.

是的

When we found Shana,

我们找到莎娜尸体的时候

she had some gun residue on her sweatshirt.

在她的运动衫上有些残留的火药


重点解释:


1.move out 搬出


例句:Painting the room involved moving out the piano.

粉刷房间就要把钢琴搬出去。


2.get rid of 除去


例句:Let's get rid of this moldy old furniture.

咱们把这件老掉牙的旧家具扔掉吧。



分享到
重点单词
  • residuen. 残渣,剩余,余数
  • gatherv. 聚集,聚拢,集合 n. 集合,聚集
  • coincidencen. 巧合,同时发生
  • moldyadj. 发霉的;乏味的;陈腐的