Look, I know that this is important,
but can we please put a pin in this?
I don't want to do this tonight.
Why? This is the reason we came here.
No, it isn't!
I came here to talk to sorority sisters about a scholarship.
Yeah, that's right,
I actually want to get into this "podunk" school.
So you're not here to help me find a number?
No. I'm here for me.
Okay, well, now it all makes sense.
What makes sense?
Oh, you batting those camel lashes at Brendan,
smiling, laughing at everything he says --
It's called being nice.
It's called flirting.
I don't think Brendan confused interest with flirtation.
Well, I'll tell you what I'm not confused about.
The fact that this entire weekend
you've conveniently failed to mention that you're gay!
No, you didn't.
I just didn't think that you were the type of person
who would lead somebody on just to get what you wanted.
Nice coming from the girl who whipped off her bra
to get back on the decathlon team.
Okay, I wasn't leading him on.
I was being charming!
Could have fooled me.
You wouldn't know the difference.
You've never had to be charming.
You get to act like a total snot-rag,
'cause mommy and daddy
have a safety net of cash to catch your fall!
Okay, well, now it all makes sense.好吧，这样就说得通
make sense讲得通； 有意义； 言之有理
His argument does not make sense.
Can you make sense of what I say?
Oh, you batting those camel lashes at Brendan,smiling, laughing at everything he says --你对布兰登放电，他说什么你都笑
laugh at嘲笑； 因 ... 而笑
He gave a scornful laugh at my proposal.
Don't laugh at him; he's very sensitive.
I don't think Brendan confused interest with flirtation.布兰登不会连感兴趣和调情都分不清
He was confused with his blunder .
I am always confused with "s" and "th".