美剧《美少女的谎言》第五季2集第3期:敌视的态度
日期:2016-09-23 15:43

(单词翻译:单击)

I don't know who that is. And I had nothing to do with it,

我不知道那是谁 我与此事也毫无干系

and whether you believe me or not, Mom, that is the truth.

不管你相不相信 妈妈 这就是事实

Wait.

等下

I'm not accusing you of anything right now but poor judgment.

我没有指责你的意思 只觉得你判断失误

While you were gone,

你不在家的日子

your father and I were dragged down to that precinct.

我和你爸去了那个区

What? Where's Dad?

什么 爸爸人呢

In Philly.

在费城

They found your car and impounded it.

他们发现并扣押了你的车

He went down there with Melissa to get it out.

他和梅丽莎去那儿提车

Wait! Melissa's here?

等下 梅丽莎回来了

Is she back from London?

她从伦敦回来了

Oh, yes! And don't expect any souvenirs,

是的 别指望什么纪念品

because all she brought back was attitude.

因为她带回来的只有敌视的态度

And secrets.

还有秘密

Go on get ready for bed.

去准备睡觉吧

Did you ever plan on telling me the truth?

你有打算过要告诉我真相吗

Of course I did.

当然了

But we had to wait until it felt safe.

但我们得等到安全为止

You feel that way now?

你现在觉得安全了吗

- Yeah. Kind of. - How?

-算是吧 -怎么安全

The person who did this to Alison is still out there.

对艾莉森做出这一切的人仍逍遥法外


重点解释:


1.accuse of 控告, 谴责


例句:She accused him of stealing her watch.

她控告他偷她的表。


2.drag down 拖垮


例句:The name would drag down even a great car.

这名字足以玷污一种了不起的好汽车。


3.plan on 打算


例句:Don't plan on my going with you, for I expect to be busy this weekend.

不要以为我会陪你去,因为本周末我会很忙的。



分享到
重点单词
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.
  • participationn. 参加,参与
  • graven. 坟墓,墓穴 adj. 严肃的,严重的,庄重的