《美少女的谎言》第4季第7集 第11期:障眼法
日期:2014-08-06 21:52

(单词翻译:单击)

原文视听

I'm blitzed. I'm gonna head home and get some rest.
我累了 我要回家休息
You can crash here if you want.
你要想的话 可以睡在这里
Is something bugging you?
你有什么困惑吗
The fog.

How'd he know it was foggy that night?
他怎么知道那天晚上有雾
Maybe 'cause he's landed there before?
也许是因为他以前在那里降落过
You know, and the pilot, that John Smith--
那个飞行员 约翰·史密斯
name never led anywhere either.
他的名字也找不到任何线索
I tried to track down the owner of the plane,
我试着追踪机主
but it's in a trust.
但是被受托保管了
Somebody's blowing a lot of smoke.
有人施了很多障眼法
What do you make of this?
看看这个你能想到什么
Uh, the "NW" is bigger-- "NorthWest".
"NW"大一点 西北
Or "Nigel Wright."
或者奈杰尔·赖特
And with the compass I kept thinking "sailor".
看到指南针 我一直在想"水手"
But it could mean "pilot".
但也可能是飞行员
Where did you get this? I found it at the lodge that night.
你从哪找来的 那晚在小屋发现的
I figured whoever started the fire probably used that,
纵火者可能用这个放的火
but I couldn't do much else with it.
可我不知道还能做什么
We were all there. If I would have turned it over to the cops,
我们都在那里 要是把这个交给警察
there'd be questions-- lots.
会带来很多问题
So you think he started the fire?
你觉得是他放的火吗

重点解释

I'm blitzed. I'm gonna head home and get some rest.我累了,我要回家休息

get rest休息一下

Knock it off! You lot. I'm trying to get some rest.

停!你们这群人,我想休息一会儿。 

I tried to track down the owner of the plane,我试着追踪机主

track down跟踪追捕; 追查

I finally track down the reference in a dictionary of quotation.

我终於在引语词典中查到了那段引文。

I've been trying to track down some old friends.

我一直在打听一些老朋友的下落。

We were all there. If I would have turned it over to the cops,我们都在那里 ,要是把这个交给警察

turn over周转;移交

I had turned over my essay to the professor.

我已经把论文交给教授了。

分享到
重点单词
  • sailorn. 海员,水手,扁平的硬边草帽
  • trackn. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲 v. 跟踪,追踪
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨
  • pilotn. 飞行员,领航员,引航员 vt. 领航,驾驶,向导
  • referencen. 参考,出处,参照 n. 推荐人,推荐函 vt. 提
  • compassn. 指南针,圆规 vt. 图谋,包围,达成
  • quotationn. 引语,语录,引用,报价,行情