《美少女的谎言》第3季第222期:预感自己快要死了
日期:2013-07-11 19:36

(单词翻译:单击)

原文视听

Tell me what you see.
告诉我你看到了什么
I'm walking...
我在走路...
I don't know where I am.
不知道我在哪里
It's dark...really dark.
周围很黑 一片漆黑
Take a look around, Emily. Do you see the lighthouse?
艾米丽 看看能找到灯塔岩客栈吗
Someone just turned on the sprinklers.
有人开启了洒水器
Is there anyone else there with you? I see her.
周围还有别人吗 我看见她了
You see Paige?
你看到佩奇了吗
She's looking at me. I think she knows she's gonna die.
她看着我 好像预感到自己快死了
We shouldn't be here.
我们不该来这里
This is bad. We shouldn't be doing this.
这样不好 我们不能这么做
Oh, my god.No! Please, no!
天哪 不 别这样
Tell me what you see.
告诉我你看到了什么
I'd like to wake up now!
我想立刻被唤醒
Emily, you're in a safe space. Tell me what you see.
艾米丽 你很安全 告诉我看到了什么
I see...the murder weapon.
我看见了...凶器
You have to stop!
你必须停手
What do you think you're doing?!
你知道自己在干什么吗
You can't do this!
你不能这么做

重点解释

Someone just turned on the sprinklers.有人开启了洒水器

turn on:打开;发动

He asked me to turn on the radio for him.

他让我替他打开收音机。

反义词:turn off关掉

Do you mind if I turn off the light?

我把灯关掉你不反对吗?

I'd like to wake up now!我想立刻被唤醒

wake up:醒来;叫醒

I didn't wake up until I heard the alarm clock.

直到听到闹钟的铃声我才醒来。

She woke up in the middle of an exciting dream.

她从一场兴奋的梦境中醒来。

相关短语:wake up to认识到

They should wake up to the danger they are in.

他们应该认识到自己处境的危险。

词义辨析:wake, awake, awaken, waken这组词都有“唤醒”“醒来”的意思,它们的区别是:

1.wake是最常用词,也是最不正式的用语, awake则比wake正式些。如指“醒来”“使醒”,最好用wake。

2.waken和awaken常用作及物动词,多用于书面和被动语态中,表示“被唤醒”。awaken和awake多用于比喻说法,表示“觉醒; 提醒”“开始意识到”等意思。

3.从语音上说,以a-开头的两个词发音更浑厚,给人印象更深,故多用于诗歌。

4.以-en结尾的两个词只用作动词, awake除用作动词外还可用作形容词, wake还可用作名词。

分享到