《美少女的谎言》第4季第18集 第6期:喜欢时髦的事情
日期:2015-08-24 09:57

(单词翻译:单击)

I was talking to Gabe and--
我只是和加布在聊
Who?

Holbrook. And he was telling--
霍尔布鲁克 他说
Wait, wait, wait. Detective Holbrook?
等一会 霍尔布鲁克警探
Are you guys, like friends now?
你们俩现在变成朋友了吗
Friends? No.
朋友 不是
Okay, I didn't even know that he had a first name
我都不知道他除了姓还有名
and now you're calling him Gabe?
而你现在叫他加布
Is he into fashion or something?
难道他也喜欢时髦的事物吗
No, Aria.
不是这样的 艾瑞亚
Well, I'm just trying to figure out
我只是想搞清楚
what you two would be connecting on.
你俩的交集点在哪里
We're just like book club buddies
我们就像是书友会的朋友
without the monthly meetings.
只是不用每月见面而已
Anyway, he just told me something
好吧 他刚和我说了件事
that I think Spencer might be--
我觉得斯宾塞可能
Hanna, she asked a few questions.
汉娜 她只是问了几个问题而已
She was trying to figure out who went after Emily
她只是想弄清楚 那天晚上在学校里
that night in school.
是谁想对艾米丽下手
She's not telling us the truth, Aria.
她没和我们说实话 艾瑞亚
Can we just spend some time with her this weekend?
我们这周能多陪陪她吗
Talk some sense into her before she pisses "A" off?
在她把A惹毛之前 和她说说道理
Um, I'm visiting my dad.
我要去看我爸
He's lecturing in Syracuse
他在锡拉库扎市做演讲
and he wants me to look at the campus, so...
他想让我去看看那边的校园
Well, he goes there like every weekend.
他几乎每个周末都去那
Can't you just say next time?
你就不能和他说下次吗
Well, I kind of need a break from Mike and Mona too.
迈克和梦娜这件事 我也需要时间缓和一下
They're just a constant barrage of slow jams
受不了他们那种缓慢持续
and lip balm.
密集的交集
I'm sorry, Hanna, I really wish I could, but--
抱歉 汉娜 我真的希望能 但
Don't worry about it. I'll figure it out.
别担心 我会想出办法的

重点解释:

1.figure out 算出;想出

例句:The boy can't figure out the algebra problems.
这个男孩做不出这道代数题。

2.kind of 有点儿

例句:I had always been a kind of spendthrift .
我这人向来都有点儿挥金如土。

3.worry about 担心; 烦恼

例句:Don't worry about the printing; that's my parish.
别担心打印的事,那是我的工作范围。

分享到