美剧《美少女的谎言》第五季8集第20期:男人的黑影
日期:2017-09-06 21:24

(单词翻译:单击)

Anything distinctive about it? The shadow?

那个黑影有什么特征吗

Mrs. Marin?

玛琳太太

It was a man.

是个男人

A man's shadow.

那个是个男人的黑影

Feel certain that's what it was, Alison?

你也这么觉得吗 艾莉森

Yes.

是的

Why do you feel certain it was a man's shadow?

是什么让你肯定那是个男人

Because it was big.

因为看起很高大

Loud.

声音也很大

Loud?

声音大

His weight made the floorboards creak.

他走路的时候 木地板会响

I thought you weren't aware of the intruder

我以为在下楼之前

until you came downstairs.

你都不知道有人闯进来了

By that time he would have been in the kitchen.

那个时候他已经在厨房里了

Are there floorboards in the kitchen or is it tile?

厨房铺的是木地板还是瓷砖

Floorboards. Why are you questioning her like this?

木地板 你为什么要这么盘问她

This is just standard police procedure.

这只是警方的例行程序

Really? To treat the victim like a criminal?

是吗 把受害人当成罪犯看待

I'm just gathering as much detailed information as I can.

我只是在尽可能地收集信息细节

Hasn't this girl been through enough?

这姑娘经历得还不够多吗

There's a predator out there and you have done nothing,

袭击者逍遥法外 你们却袖手旁观

nothing to make anyone feel any safer!

这不会让任何人感到更安全

Mrs. Marin...

玛琳太太...

I'm not talking to you as a concerned citizen.

我不是作为一个关心的市民才说这些话


重点解释:


1.aware of 察觉到


例句:I was aware of a certain constraint on their part when they were in my presence.

我觉察到我在时他们有些拘束。


2.By that time 到那时


例句:Bell had made some friends by that time.

贝尔到那时已经结交了一些朋友。



分享到
重点单词
  • constraintn. 约束,强制,约束条件,对感情的压抑,虚情假意 [计
  • tilen. 瓦片,瓷砖 v. 盖瓦,铺瓷砖
  • presencen. 出席,到场,存在 n. 仪态,风度
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • distinctiveadj. 独特的
  • criminaladj. 犯罪的,刑事的,违法的 n. 罪犯
  • victimn. 受害者,牺牲
  • proceduren. 程序,手续,步骤; 常规的做法
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间
  • concernedadj. 担忧的,关心的