美剧《美少女的谎言》第五季7集第16期:争斗的棋子
日期:2017-07-03 23:13

(单词翻译:单击)

You were so right.

你说得太对了

Melted cheese is the best booze-blocker.

融化的奶酪对醒酒最有帮助

You can say that again.

说得好

No.


I need a napkin.

我需要张餐巾纸

I think there's one under here.

我想这下面有一张

Yeah, here you go.

来 给你

Thank you.

谢谢

I was just reading about that.

我刚才读了那篇报道

So scary.

挺可怕的

Apparently they lost everything.

显然他们失去了所有东西

Yeah. We were at Em's house when it happened.

事故发生时我们在艾米家

Did you know whoever lived there?

你知道谁住在那吗

Yeah.

知道

Yeah, our friend Toby grew up there

我们的朋友托比

with his stepsister Jenna.

和他的异父妹妹詹娜在那长大

Her name just keeps popping up.

她的名字经常被人们提起

People seem to have a lot of beef with her.

大家似乎都很讨厌她

Well, she definitely has her own chuck to grind.

她肯定有自己的仇人

And somebody thought

然后有人

her house would make a good barbecue pit?

想把她家弄成一个不错的烤炉吗

God, I would love to rake her over the coals.

天哪 我真想把她放在炭火上来回烤

Actually, that is not true.

其实并不是这样

I just think that the whole time

我认为我们一直

we were fighting someone else's battle.

是别人斗争的棋子

Have you ever wanted to make up with Jenna?

你有想过跟詹娜和解

Quit fighting?

不再斗下去吗


重点解释:


1.read about 阅读知道


例句:Have you ever read about it?

你看到过谈这事的文章吗?


2.grow up 成长


例句:My daughter is in such a hurry to grow up.

我女儿恨不得一下子就长大。


3.pop up 突然出现


例句:He keeps bobbing up in the most unlikely places.

他总是在极不可能出现的地方突然出现。



分享到
重点单词
  • meltedadj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的过
  • grindvt. 磨,碾碎,挤压,压迫 vi. 磨得吱吱响 n.
  • unlikelyadj. 不太可能的