美剧《美少女的谎言》第五季8集第19期:水桶意外
日期:2017-09-05 22:29

(单词翻译:单击)

Declan?

戴克兰

Sorry, we're still here. Just curious.

不好意思 还是我们 只是问一下

Do you ever let people adopt your horses?

你让别人领养过你的马吗

We've done it a few times.

有过几次

Special cases.

都是特殊情况

That lady you're talking about,

那位你们提到的女士

is she the one who came up here with that strange girl?

她来的时候是不是带着个奇怪的女孩

The one who wanted to ride in her slippers?

那孩子想穿着拖鞋骑马

Bethany?

宝芬妮

I don't remember names.

我不记得名字了

But after the bucket incident,

但是发生水桶意外之后

I don't think they ever came back.

我想她们没有再回来过

What--

什么

what happened with the bucket?

什么水桶意外

The lady wanted the girl to call her Aunt Jessie.

那位女士希望那姑娘叫她杰西阿姨

Girl has a meltdown, throws a bucket at her.

那姑娘崩溃了 然后朝她扔水桶

I knew they weren't related.

我知道她们不是亲戚

There was something else going on.

她们之间肯定还有别的事

Was it always just the two of them

当时就她们两个人

or was there ever a third person?

还是有第三个人出现

Maybe another blonde girl

有没有一个金发女孩

who called Mrs. DiLaurentis "Mom"?

她管迪劳伦提斯太太叫妈妈

A lot of people come through here.

这儿来过很多人

I don't take attendance.

我不会记得所有人

You guys might want to head out

暴风雨马上就要来了

before that storm kicks in.

你们最好赶快走

The roads up here, they turn into soup.

一下雨 来这儿的路就会积水

Thanks.

谢谢

Why would you ask if Alison had come up here?

为什么问艾莉森来没来过

She told us she never met Bethany.

她说她从没见过宝芬妮

Yeah, she told us a lot of things.

她告诉我们的不止这个

Where are you going with this?

你问这要干什么

I don't know.

我不知道

I just thought it would be worth it to float the question.

我只是觉得问一句会比较好


重点解释:


1.talk about 谈论,谈及


例句:His face hardened when talked about the battle.

在谈到那次战斗时,他的表情严峻起来。


2.come up 靠近,走进


例句:He came up and introdued himself.

他走上前来并作了自我介绍。


3.head out 离去


例句:I have a long way to go before dark. I'm going to head out.

天黑前我还有很远的路要走,我得上路了。



分享到
重点单词
  • relatedadj. 相关的,有亲属关系的
  • bucketn. 水桶 vt. 装在桶里 vi. 急急忙忙
  • curiousadj. 好奇的,奇特的
  • incidentn. 事件,事变,插曲 adj. 难免的,附带的
  • adoptv. 采用,收养,接受