《美少女的谎言》第3季第220期:相爱过吗?
日期:2013-07-09 18:27

(单词翻译:单击)

原文视听

He turned into a good-looking young man.
他长成了个英俊的小伙子
He treats you right?
他对你好吗
He does. Good.
挺好的 那就好
Do you ever hear from his father?
你知道他父亲的消息吗
Uh...Nobody does.
没人知道
It's no great loss. He's not the sort of man people miss.
也没什么遗憾 他不是大家会怀念的人
Caleb's never really talked about family much,
凯勒以前几乎不提他的家庭
and then his mom found him,
后来他母亲找到他
and it kind of... changed things.
之后才有些转变
I'm glad she found him.
她能找到他就好
I've never met her. Did you know her?
我从没见过她 你了解她吗
Yes. Uh... She deserved better.
了解 她值得更好的人
Most people deserve better than they get.
大多数人都值得更好的
So you saw them together? Caleb's mom and dad. Yeah.
你见过他们在一起吗 凯勒的爸爸妈妈 见过
Did they love each other?
他们相爱吗
Even for a little while?
就算只是一阵子
I think so.
我想有吧
Then why would he leave them?
那为什么他要离开呢
Yeah...He said he needed some space.
他说他需要一些空间
Figured he'd come back when he could handle being a dad.
想当他准备好当父亲时再回来
The thing is, when you walk out, the people you leave...
可事实是 一旦你离开了
They keep on having a life.
他人还是继续生活
They don't wait for you to come back.
他们不会等你回来

重点解释

He turned into a good-looking young man.他长成了个英俊的小伙子

turn into:(使)变成

The whole thing turned into a bitter quarrel.

整件事酿成了激烈的争吵。

All the buildings had been turned into hospitals.

所有房子都改成了医院。

He's not the sort of man people miss.他不是大家会怀念的人

the sort of:那种

He's the sort of person I really dislike.

他这种人我真不喜欢。

That's just the sort of thing I want.

那正是我所需要的那种东西。

They keep on having a life.他人还是继续生活

keep on:继续

It is difficult to keep on terms with such a man.

很难和这样的人保持友好关系。

They don't wait for you to come back.他们不会等你回来

wait for:等候; 等待

They waited for the ferry to return.

他们等候渡船返回。

分享到
重点单词
  • handlen. 柄,把手 v. 买卖,处理,操作,驾驭
  • quarreln. 吵架,争论,怨言 vi. 吵架,争论,挑剔
  • deservevi. 应该得到 vt. 应受,值得
  • deservedadj. 应得的;理所当然的 v. 值得;应得;应受报答
  • dislikev. 不喜欢,厌恶 n. 不喜爱,厌恶,反感