位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):恶心食物博物馆在瑞典开业
日期:2018-11-20 09:20

(单词翻译:单击)

whHl+Zfx_9pTbbeMBqo,T&Bwy-N8u%j

听力文本

W(v]+j;N1HjQNV

There is a museum for everything these days. The latest museum to open may turn you off your dinner. It is the Disgusting Food Museum, which opened earlier this week in Malmo, Sweden. The new exhibition will allow people to analyze why they love and hate certain foods. It might also lead them to consider alternative food sources. The museum's founder, Dr Samuel West, explained why he created the project. He said he was researching the effect of meat consumption and its effect on the environment. This made him think about alternative sources of protein, like insects. He said: "If you ask people if they want to eat bugs, they say 'that's gross.' That's the obstacle, but maybe I can make them reconsider."

Vfg((3plBk(IOT@,vRt

恶心食物博物馆在瑞典开业.jpg
The museum is a 400-square-meter space that will challenge four of our five senses - smell, touch, sight and taste. The displays include food from around the world that some people might think is "disgusting". However, people in other parts of the world think this food is totally normal and is a regular part of their diet. The food exhibits include American favorites such as Jell-O salad and world food like fried tarantula, fermented shark, roasted guinea pigs and sheep eyeball juice. Dr West said we could all eat any food, but our culture tells us what is tasty and what is not. He said: "What we find disgusting has to be learned - it's purely cultural." He added: "One of my worries is that it will start stinking in here."

LNkeN@yjv098p

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载v|,=h~&pv(!VlbW

=erlz@For0,09

重点解析

~CQr6]FST+_641

1. The latest museum to open may turn you off your dinner.

sp9HQt;y)lZ

turn sb off (使)厌烦

k)8NPJk;OcDn^wg[Ag4#

One sniff of his breath was enough to turn you off drink for good.
闻一下他呼出的气息就足够使你永远不愿喝酒.|]U!3F^y64mw

cqbFnKvJqu#fBx^

2.That's the obstacle, but maybe I can make them reconsider.

S#P%m+PT0G

obstacle 障碍

qK+^Wk;iIIN

Overcrowding remains a large obstacle to improving conditions.
过度拥挤仍然是改善条件的一大障碍!@C~YUHK._z~NU_

(;]5yp)z;S6

参考翻译

=.xO9-YzERkg]iyA~3

如今什么样的博物馆都有了3]m+M5|9)ud_R。最近开的那一家博物馆可能会让你对晚餐有种厌恶感yzs]f7MXRLP8sj@k。这就是恶心食物博物馆,于上周早些时候在瑞典马尔默开馆%c^YY)V&Y71RXJ7d。这家新博物馆将让人们去分析为什么他们喜欢和讨厌某些食物,或许还能引导他们重新选择食物的来源;s.K6QbVYE-GZDq]p6Q。这家博物馆创始人塞缪尔·韦斯特博士解释了他创立该项目的原因~C-*DLK3RX=P。他表示他正在研究肉类消耗的影响以及其对环境的影响-fcLr(p^@^。这让他想到了蛋白质的代替来源,比如昆虫mcCMi9!,LV^5nw8=。他说:“如果你问大家是否想吃昆虫,他们会说‘那太恶心了’4Lh;!tI9i(-。这就是障碍,但或许我可以让他们重新考虑TFn&,)58Q4。”

O.zTyYI(Wh-Ec+]

该博物馆有400平方米,它将挑战我们五官感觉中的四官—嗅觉、触觉、视觉和味觉s)XPm^Kw(bN&+;u2f。其中的展品包括来自世界各地让一些人感觉“恶心”的食物|g_CDZAs%I.*。但世界其他地方的人会觉得这种食物很正常,而且是他们日常饮食的常规部分rX-|.~HvOT.B。食物展览包括美国人的最爱,比如果冻沙拉和各天下美食,比如炒狼蛛、烤豚鼠以及羊眼球汁;^Od5Lt;4*WEgH3f。韦斯特博士表示任何食物我们都能吃,但是我们的文化告诉了我们食物的美味与否kG8fD8=1CKUC2n。他说:“我们需要了解这些让我们感到恶心的东西—这纯粹是文化*]N_C;)G^M2205。”他还说道:“我的担忧之一是博物馆的这些食物要开始发臭了EoXMDgTzhc.]。”

2e6(7T~JQP7Ci8Dr3^FBqcWG5-=EU,3p,Ci-[+__i[vhnMYI
分享到
重点单词
  • challengen. 挑战 v. 向 ... 挑战
  • reconsiderv. 重新考虑,再斟酌
  • sharkn. 鲨鱼 n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手 v. 诈
  • alternativeadj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的 n. 替换
  • exhibitionn. 展示,展览
  • stinkingadj. 发恶臭的;非常讨厌的;烂醉如泥的 v. 散发出
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • environmentn. 环境,外界
  • obstaclen. 障碍,绊脚石
  • proteinn. 蛋白质