(单词翻译:单击)
听力文本
Floyd Mayweather has won what was billed as the fight of the century, and the richest fight in boxing history. Mayweather took home a staggering $100 million for defeating Conor McGregor in 10 rounds in Las Vegas on Saturday. Thousands of spectators paid tens of thousands of dollars for ringside seats. Millions more around the world tuned in on pay-per-view streaming sites. Boxing purists derided the fight as a circus event and a mismatch. It pitched Mayweather, one of the greatest fighters in boxing history, who had never been defeated or even knocked down, against McGregor - a mixed martial arts fighter in his first ever professional boxing match. But the hype surrounding it made it a huge spectacle.
Mayweather, 40, entered the ring as the heavy favourite, even though he had retired two years ago. His boxing record was 49 wins (including 26 knockouts) and no defeats. McGregor, 29, is the reigning Ultimate Fighting Championship lightweight world champion. Mayweather's victory came early in the 10th round. The referee dived in to save McGregor from any more punishment from Mayweather's flurries of punches. Victory means Mayweather has 50 wins and no defeats, to edge ahead of the legendary Rocky Marciano, who retired with a 49-0 record. McGregor gave a gutsy and spirited performance, but in the end, Mayweather's vast experience and superior technique came through.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词汇学习
1.staggering adj.难以置信的,令人震惊的
What are you doing fooling with such a staggering sum of money?
你拿着这么一大笔钱瞎折腾什么呢?
2.spectator n.观众,旁观者
The most popular spectator sport is football.
观赏性强、最受欢迎的体育运动是足球 。
3.ringside n.马戏团,拳击场
Most of the top British trainers were at the ringside.
英国最顶尖的教练大都坐在台边区 。
4.deride vt.嘲笑,愚弄;嘲弄
They deride every fortress, For they heap up dirt and take it.
他们嗤笑一切保障, 堆筑土垒攻取 。
5.mismatch n.错配,失谐
There is a mismatch between the skills offered by people and the skills needed by industry.
行业需要的技术与人们可以提供的技能并不匹配 。
6.hype n.天花乱坠的广告宣传
We had to hype the film to attract the financiers.
我们不得不热炒这部电影以吸引投资人 。
7.spectacle n.眼镜;奇观,壮观
It was a spectacle not to be missed.
这是个不容错过的奇观 。
8.referee n.裁判员
The referee has to think the way the players do.
裁判必须从运动员的角度考虑问题 。
9.gutsy adj.勇敢的,贪婪的
They admired his gutsy and emotional speech.
他们很欣赏他信心十足、充满激情的演讲 。
10.legendary adj.传说的;传奇的
He is legendary for his fearlessness and pugnacity.
他是出了名的大胆好斗 。
内容解析
1.It pitched Mayweather, one of the greatest fighters in boxing history, who had never been defeated or even knocked down, against McGregor - a mixed martial arts fighter in his first ever professional boxing match.
knock down击倒
He died in hospital after being knocked down by a car.
他被车撞倒后死在了医院 。
2.The referee dived in to save McGregor from any more punishment from Mayweather's flurries of punches.
dive in热切地加入;开始做(某事)
When the argument started I wanted to dive in.
争论开始时,我也想加入 。
3.McGregor gave a gutsy and spirited performance, but in the end, Mayweather's vast experience and superior technique came through.
in the end最后,结果
In the end the Kurds surrendered without putting up any resistance.
最后库尔德人没有作任何抵抗就投降了 。
参考翻译
弗洛伊德·梅威瑟(Floyd Mayweather)赢得了世纪之战,也是拳击历史上最昂贵的一战
。周六,弗洛伊德·梅威瑟(Floyd Mayweather)在拉斯维加斯10轮击败了康纳·麦格雷戈(Conor McGregor) 。数千名观众花费数万美元购买拳击场近处的看台 。世界各地数百万人观看付费直播网站 。拳击纯化论者嘲笑这场比赛是马戏,搭配失当 。他们让拳击史上最伟大的选手,从来没有被击败的梅威瑟对战麦格雷戈,一名武术选手,这是他第一次参加职业拳击赛 。但是天花乱坠的宣传广告使这次比赛成为奇观 。40岁的梅威瑟是最被看好的重量级选手,尽管他已经在两年前退役
。他的拳击比赛记录是49胜(包括25次击倒对方),没有战败记录 。29岁的麦格雷戈一直主宰着拳击比赛轻量级世界冠军 。在第十轮刚开始的时候,梅威瑟获胜 。裁判及时介入,防止麦格雷戈继续遭受梅威瑟疾风暴雨般的击打 。这次获胜意味着梅威瑟连胜50次,没有战败记录,刚刚超过传奇般的洛奇·马西亚诺(Rocky Marciano),他的记录是连胜49次,没有战败记录 。梅威瑟的比赛表现非常勇敢,充满激情 。但是,最终,是他丰富的经验和无人能敌的技巧使他赢得胜利 。