A hospital in Britain has banned visitors from cooing over newborn babies and asking mothers questions. The Calderdale Royal Hospital in the town of Halifax said its decision was to protect the human rights of newborn babies and to reduce the risk of infection. Debbie Lawson, the hospital’s spokeswoman, told reporters. Cooing should be a thing of the past. These are little people with the same rights as you or me. She added: “Infection control was also a key part of the message as the unit deals with very small babies with very vulnerable immune systems.”
Politicians and maternity experts have strongly criticized the new “safeguards”. The British government’s representative for the area, Linda Riordan, said the measures were totally crazy. She told the local Halifax Courier newspaper it was the mother’s decision to decide who could coo at her new baby. New mothers at the hospital said they were astonished that visitors could not ask questions about their babies or their own health. A British parenting charity, the National Childbirth Trust, said the move was totally unnecessary.
英国某医院禁止探望人员对新生婴儿轻声言语，或向母亲发问。哈利法克斯Calderdale皇家医院表示称，此举旨在保护新生婴儿人权，降低感染率 。医院发言人黛比·劳森对记者表示称 。轻声言语已是过去时 。新生婴儿与我们享有同等权力 。她还补充道：“因新生儿免疫力低，控制感染率也是重中之重 。”
关于新法，政界人士和妇幼专家表示强烈反对。政府地区代表琳达·赖尔登称此举极为疯狂 。她在接受当地新闻社“哈利法克斯快递”采访时表示，轻声言语权落在了母亲身上 。新生儿母亲表示，探望者无权过问新生儿有关情况，无法询问婴儿健康状况，这让他们感到大为震惊 。英国生育基金会“全国生育信托”表示称，此举没有任何必要 。
1.human rights 人权
例句：In the treaty both sides pledge to respect human rights.
2.thing of the past 过去的事
例句：War is a thing of the past.
3.ask about 询问关于某事
例句：I asked her about her work.
4.same as 与…一致
例句：Can I have the same as that?