(单词翻译:单击)
听力文本
Facebook boss Mark Zuckerberg apologized for the data breach that was revealed last week. Mr Zuckerberg took out full-page advertisements in broadsheet newspapers in the UK and US to make his apology for the data privacy scandal. Zuckerberg was being criticized for being too slow to respond to the news. Personal data on up to 50 million users was used by a U.S. political consultancy called Cambridge Analytica. This company is accused of using the leaked data to benefit Donald Trump's 2016 presidential campaign. Zuckerberg said: "This was a breach of trust, and I am sorry....We're now taking steps to make sure this doesn't happen again." The apology made no mention of Cambridge Analytica.
Mr Zuckerberg acknowledged that Facebook could and should have done more to protect user data and to stop it being exploited. Reports are now circulating that Facebook was warned its data protection was too weak back in 2011. Mr Zuckerberg outlined the actions Facebook would take going forward. He said: "We're investigating every single app that had access to large amounts of data before we fixed this. We expect there are others. And when we find them, we will ban them and tell everyone affected." The value of Facebook has fallen by $75 billion this week; Zuckerberg's wealth fell by $10 billion. There has also been a surge in users abandoning their Facebook pages, in online calls to deletefacebook.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.Facebook boss Mark Zuckerberg apologized for the data breach that was revealed last week.
reveal 揭露
I vowed never to reveal the secret.
我发誓决不泄漏这一秘密 。
2.This was a breach of trust, and I am sorry.
breach 违背;违反
The newspaper breached the code of conduct on privacy.
这家报纸违反了隐私保护行为准则 。
参考翻译
Facebook CEO 马克·扎克伯格为上周披露的数据外泄事件道歉
扎克伯格承认Facebook能够也应该做更多来保护用户数据并阻止数据被利用