位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):爱尔兰电视台被强制使用女王英语
日期:2017-09-01 10:11

(单词翻译:单击)

l&]+di_%hpTJ#tw%QL4zmg=7f51L-fpi0~~X)

听力文本

1n^dul6OsO

Radio newsreaders and television presenters at Ireland's national broadcaster RTE are up in arms at being told to pronounce words according to the Queen's English. A report in The Irish Sun newspaper claims that RTE's broadcasters have been issued an A-Z style guide of words which instructs them on how to pronounce certain words in an effort to ensure they are clearly understood. The A-Z comes with audio clips containing elocution lessons of how to "properly" pronounce the "problem" words. An official at RTE told the Irish Sun that producers issued the guide to keep up standards. It said RTE had received complaints from the public over how certain words were supposedly mispronounced.

6IzB);&Y|UK

MMuGCo(t~4GxND

Irish linguistics expert Professor Raymond Hickey called the RTE's actions "internalized colonialism". He expressed his disbelief that Irish speakers were being asked to use words with an English accent. He said: "The basic issue is RTE expects its staff to speak as if they were English. Why? We have our own form of English, which is different but fully legitimate and accepted worldwide." Professor Hickey highlighted some examples of the words Irish presenters are being asked to pronounce with a British English accent. He said: "The Irish don't pronounce the TH [in 'birthday'] as a fricative, but as a stop with no breath….The same is true of 'news' - the Irish pronunciation is and always has been 'nooze'."

lHnh-CIxP!RBfY(Lqte

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载9gQ~(hvcKg

~PUYO.4p[MhO

词汇学习

QeiRNW*OU-vx7!

1.instruct vt.教,讲授;教导,指导

nQ=FfvZfEB8

We should instruct the passengers what customs regulations are.
我们应该向乘客说明海关规则是什么BaY(So21deE

v.j|&HJrAqY)np2k@

AA8B5]Vo6S

2.elocution n.朗诵法(指姿态,风度,口才等),发声法

#H+J0=*TVfy,)alFgw^

He laid on some elocution lessons, to try to knock the edge off her country accent.
他为她安排了几次演讲课, 帮助她克服乡下口音;d8UL3lIf[|Rr+@

dToDZ=uYr3nM

,nNNI|lGeEA_bDg(

3.colonialism n.殖民主义,殖民政策

4jl6dntp3k&@%SdvpiL

It is true that colonialism did not bequeath much to Africa.
殖民主义给非洲确实没有留下多少东西UPr)7j1FMqub

L+n[YLF^Nq

y,ZS,hp4e0ZMnT3.]

4.legitimate adj.合法的,合理的

VF9T,i+CPb2x(1A_p

We only married in order that the child should be legitimate.
我们结婚纯粹是为了给孩子一个合法身份9q|KF331G5RN%Ist

LiAA^4j~l|

n2f@qu]&yjewUqp%1

5.pronunciation n.发音;读法

g=J#RJb#vn-fxQgF

I thought a phonetic spelling might aid in pronunciation.
我想语音拼写可能有助于发音-x,03s_0*#up

%pbF]_2Ffzbsj%OzkSr

内容解析

NL=*.9uy,&w~OgFz

1.Radio newsreaders and television presenters at Ireland's national broadcaster RTE are up in arms at being told to pronounce words according to the Queen's English.

NZl)5RmgA&proU*G

wp=S[4@b1kL

up in arms竭力反对,强烈抗议

tmyqhv&T#C%

The Cornish are up in arms.
康沃尔人表示强烈抗议F=tNZ1RE-A.(

TU*#b#pcJ^pxI.e1-YN

un(^z1;@q|h^(P-)

2.A report in The Irish Sun newspaper claims that RTE's broadcasters have been issued an A-Z style guide of words which instructs them on how to pronounce certain words in an effort to ensure they are clearly understood.

H,Z9J!I1Pqi6*aF,uC

YvZoZzLbymqUt@N42

in an effort to企图,努力想

IUS,vFKpaky7#MZ-aGv

Changes were made in operating methods in an effort to increase profitability.
为了提高利润,经营方式上发生了改变5@Dw3sdT3sL1.[cuzj

8AR.k~L=j2Ij

)WWMy)79LWPC(

3.An official at RTE told the Irish Sun that producers issued the guide to keep up standards.

kPfny.oclC4%5

OgtEEbdfEX

keep up保持

7OP_8]X5ozsM

If you don't keep up payments you could be evicted.
如果不继续交费,你会被赶出去Bu*(MxG2,py7*M[&[uH1

b@Xn_k^8O^3~ySr

参考翻译

b0_P+~Aq,plU!e9

爱尔兰国家广播电台RTE电台新闻播音员和电视节目主持人被告知要按照女王的英语来发音,表示强烈抗议7#@Rbp&WDko@~cO0d。爱尔兰太阳报一份报道称,RTE播音员都收到了从A到Z的各个单词的文件,指导他们如何正确 发音,让听众都明白Uh^xa;Kqfod。这份文件还含有音频片段,提供发音课程,教给他们某些问题单词如何正确发音14R01F|*^lERPU@DB。RTE一名官员告诉爱尔兰太阳报,制片人发放该指引是为了保持标准|@a3,gD;OESH,t!fM7a。RTE此前收到了许多投诉,称某些单词的发音可能错了*K9rX]&~_X,

tUhH9*MOZE

爱尔兰语言学专家Raymond Hickey教授称RTE的行为是“内在殖民主义”Z~BlKXPPP_][。他不赞同说爱尔兰语的人被要求用英语发音的单词Z+G,QHW|jSf。他说:“最根本的问题是,RTE希望它的职员发音方式好像他们是英国人Mr2ty*F@OscaK6P@l7。为什么要这样呢?我们有自己风格的英语,虽然有所不同,但是完全合法,全世界都接受^Y9pi]dHjk。”Hickey教授指出了一些单词,爱尔兰主持人被要求用英国英语的方式发音-uG7*c~W3L43p2|u。他说:“在birthday这个单词中的th,爱尔兰语不发摩擦音,而是稍微停顿一下Lx-g[&1@|aFDzT(Q。还有news这个单词,爱尔兰一直读作noozeLH89Nm_-(i#r@a|Zs。”

@4hs3bXI%4hRkb(W|E(((WUrN*DBxD14ms|#sR*QB&qfO
分享到
重点单词
  • phoneticadj. 语音的,语音学的
  • bequeathvt. 遗赠,遗留
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • profitabilityn. 赢利能力;利益率;收益性
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • linguisticsn. 语言学
  • instructv. 教,命令,指导 [计算机] 指示
  • pronunciationn. 发音
  • disbeliefn. 不相信,怀疑