位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):科学家发现大量造血的方法
日期:2017-03-28 15:50

(单词翻译:单击)

TryhL4,Tq[,#2Z*awqG7s7z%S@[f

听力文本

Ul9c4MP#3|

Scientists from Bristol University in the UK say they have found a way to mass produce blood that would be suitable for patients who need it in hospitals. For a number of years, they have been able to produce red blood cells in a laboratory. However, the process to do that was very slow and they could not produce a lot of blood. The new technique means scientists can make an "unlimited supply" of blood. Researcher Dr Jan Frayne said: "Previous approaches to producing red blood cells have relied on various sources of stem cells which can only presently produce very limited quantities." She added: "We have demonstrated a feasible way to sustainably manufacture red cells for clinical use."

%;*DoF[t]VON

J2#05G.Cm*O4C&&@^w

Professor David Anstee, another of the researchers, told the BBC that his team has found a way to mass produce blood, but they now need the technology to actually do this on a large scale. He said: "There is a bioengineering challenge. To produce that much blood is quite a challenge….The next phase of our work is to look at methods of producing more." He told reporters that to begin with, they would produce only rare types of blood, as these can be difficult to find with traditional blood donation sources. He said: "The first therapeutic use of a cultured red cell product is likely to be for patients with rare blood groups, because suitable conventional red blood cell donations can be difficult to source."

EXNh0ozfc8&o3

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载J,VmWC-[26WJ%|sss

!~no+sNtTcI.8

词汇学习

!fyO-)1C&X;B

1.mass adj.大规模的

zLja]@QNwYM!tY24PEJN

We want to promote literacy on a mass scale.
我们要大规模地提高文化水平dJOt1@@&)TKpi

cd~(;%b21[m(Z|@fhk&

bz3t5ukMX5_aYW

2.suitable adj.合适的,适当的

o-bD85aGO#sG-gs.w&3

The authority must make suitable accommodation available to the family.
当局必须给这个家庭提供适当的食宿条件7x%*o|u0]cgAGp=y

8Tpag1r88u;s

*^8FWWmcUXPD;Lw^4++-

3.unlimited adj.无限的;无数的

(+,7zrxmFWWjM;DKa

You'll also have unlimited access to the swimming pool...
进泳池的次数是没有限制的pJ590Z*,F|Ua

2=%g&ZFNbJ4M=i

cKiZQxT(TT0M_]jVa,N

4.feasible adj.可行的;可用的

9S@LF1Q~v^wlQ#iaY7

It's just not feasible to manage the business on a part-time basis.
兼职管理业务是搞不好的d3WKy!j8OUA9rK1

zj66xDlwV(+j6;mwdjh

*m_wQDQA#d7

5.sustainably adj.可持续的

ITmd,5!Xps)

The creation of an efficient and sustainable transport system is critical to the long-term future of London.
建立一套高效稳定的交通体系对伦敦的长远发展意义重大8+MIbAyV*h7;2NMbc3K

ViS[IiYAA1kAU5hZyjU)

L&5V~m;ON6u17z

6.conventional adj.传统的;习用的

]fUwc8D~+1#G45[x

He hates the wheeling and dealing associated with conventional political life.
他对传统政治生活中的权术钻营深恶痛绝#EByn1V8[(YLJ&U

@z)qFl)L+*SY

].o0sB=(=O@m&U9

7.presently adv.目前;不久

nc-A=r51]h0[YH4

He is presently the medical director for the Fellowship of World Christians.
他目前是世界基督徒团契的主任医师Aw]FzZ~EL4ry|I,j

,x~mbJfvQrO7-

内容解析

EhcJI=tQCX,%.rxgF1

1.Previous approaches to producing red blood cells have relied on various sources of stem cells which can only presently produce very limited quantities.

rdiSfWJeiS_^R

Rx6[.(IK+,H=zUy

rely on信赖;依赖

-8jr#RuU.(

He can rely on my support when the crunch comes.
关键时刻,他可以依靠我的支持)Pa3u,zdQ|&7929I|K

9KA|U4RfXJ~q~R3jJ

LEehnQ|02RXdR5;8

2.Professor David Anstee, another of the researchers, told the BBC that his team has found a way to mass produce blood, but they now need the technology to actually do this on a large scale.

UlvaAX_I%*Y]&tGhjIY

8SL%0*kb%k&hCS

on a large scale大规模地

WxBL&r4@3n!f[1

This movement has aroused the masses on a large scale.
这次运动,群众发动的面很广Ug,BX4DatAOgLdi

e!c;*ktBmOv%z;

参考翻译

#%;Rwvz@;dFK0(

来自英国布里斯托大学的科学家表示,他们发现了大量造血的方法,适合在医院需要血的病人G3)M2RW%FHu。数年来,他们已经能够在实验室生产红细胞4MqE!m|x54。然而,整个过程非常缓慢,产生的血量不多~gFw%f4C^B8lf@5%qS&^。新的技术意味着科学家能够制造“不限量”的血4d!X=Gh5U_GAqx。研究人员Jan Frayne表示:“以前生产红细胞的方法依赖各种各样的干细胞,只能临时生产非常有限的血量U=LxDNLm3wu(%yT。”她补充说:“我们发现了一种可行的方法,能够持续制造可供临床使用的红细胞Ah;shzyIkp)N|OZHP。”

Tq.fzq_UIw

另外一位研究人员David Anstee教授告诉BBC,他的团队发现了大量造血的方法,但是他们需要该技术用于大规模生产k*_VAv4mLiwTKUBZTj。他说:“我们面临生物工程方面的挑战Hw330MDZ21bHa|uK。要生产如此多的血量是一个很大的挑战Gmpu36(v;R;tvylK。我们下一阶段的工作就是查找生产更多血的方法3J^dh+BLzF.,tO4K;。”他告诉记者,最初,他们会生产非常罕见的血型,因为通过传统的献血途径,这种罕见血型很难收集eFrOEi@RpMT。他说:“实验室培养的红细胞的第一个治疗用途可能是罕见血型病人,因为合适的红细胞通过传统的鲜血方法很很难得到)MedU3Pi+!Y。”

]2=&;jY&YeY~1NMqtf;nA!Q9|^9^+zoJS57RQ95+%(N.Jq9FLIxdOCXE=
分享到