(单词翻译:单击)
听力文本
A man in India is unhappy that he was born. He did not want to be born. He is suing his parents because they did not ask him if he wanted to be born. The man lives in the city of Mumbai. His name is Raphael Samuel and he is 27 years old. He is suing his parents for giving birth to him without his consent. Mr Samuel calls himself an anti-natalist. This is someone who believes in a philosophy called anti-natalism. This philosophy puts a negative value on birth. Anti-natalists believe that people should try not to have children. They believe that having children is morally wrong. They believe that the world is a better place with fewer children in it. China's one-child policy was a result of anti-natalism.
Raphael Samuel has posted a video on YouTube explaining why he wants to sue his parents. The video has gone viral. In the video, Mr Samuel answers questions from his followers and from reporters. He said: "I want everyone in India and the world to realise one thing - that they are born without their consent. I want them to understand that they do not owe their parents anything. If we are born without our consent, we should be maintained for our life. We should be paid by our parents to live." He added: "I love my parents...but they had me for their joy and their pleasure." Samuel's mother said she would accept fault if her son could explain how she could have asked for his consent to be born.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.He is suing his parents for giving birth to him without his consent.
consent 同意
The written consent of a parent is required.
要求有家长的书面同意 。
2.The video has gone viral.
go viral 走红
The video of Arabella's recitation has gone viral on the Chinese social media.
阿拉贝拉背诵的视频在中国社交媒体上走红 。
参考翻译
印度一男子对他的出生表示不满
拉斐尔·塞缪尔在油管上上传了视频解释自己为什么要起诉他的父母