位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):多国签订空中桥梁协议
日期:2020-08-26 09:50

(单词翻译:单击)

hucn(FnURpMDYB)lYZ(!%=6Nj(Ok~*v

听力文本

IJ.Pqqw4K.

There is a new meaning for the word "air bridge". Before the coronavirus pandemic started, an air bridge was the walkway that linked an airport departure lounge to an airplane's door. Now, it also means an agreement that people can travel between two countries. Many people are also calling this a "travel bubble". Australia and New Zealand have an air bridge as both countries have successfully managed their responses to the coronavirus. The United Kingdom has also signed air bridge agreements with several other countries. The agreements mean there are no quarantine requirements for those travelling between the countries. Travellers currently need to quarantine for two weeks in the UK.

jQSEvxscioi^I8z#(m

多国签订空中桥梁协议
Travellers arriving in the UK must inform the government of their contact details, travel details and the address of where they will isolate for two weeks. Anyone who breaks the 14-day quarantine period will get a fine. However, the UK is trying to open up its economy and allow more people to enter the country without the 14-day quarantine. It wants to allow visitors from France, Greece, Portugal and Spain to enter the country. A British newspaper said these countries are "most advantageous" to the UK economy. The newspaper reported that the UK is also thinking about air bridges with Australia, Bermuda, the Falkland Islands, Gibraltar and Montserrat.

[^Y[A5g&9~&

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载J4QxuYR0Ec,tZh

1DIF)|(3eck1VszEhWT

重点解析

Hx,;Cf%K|QB

01B,|p1bClbeOKT^ms+%

]!i8L#4ik.rlBph!qs

1.The United Kingdom has also signed air bridge agreements with several other countries.

LDyf592rA-bh

sign 签署

+z+Fj;XE|5Zyu|gVpAn

(D*|EexzqOlj5fYocC

The treaty was signed on 24 March.
条约是3月24日签订的H^#+Trr74JW

0HHH_EXN#e[M4tA1*O

2.Travellers arriving in the UK must inform the government of their contact details, travel details and the address of where they will isolate for two weeks.

n=3Ie8Y+v[vd1_

isolate 隔离

Patients with the disease should be isolated.
这种病的患者应予以隔离9OFCeI0M_(j3s

I%gmy.AoMDR4DFR]@

参考翻译

-r!27Vx|7L;.mF%C

“空中桥梁”一词现在有了新的含义2Waj)S5SLX.+#3。在新冠疫情开始前,它指的是连接机场候机大厅和飞机舱门的一条通道GqLa&4pud]n2aqt。现在,它还指人们可以在两国之间旅游的一项协议r7RK=qPO]sO^cRo。很多人也称之为“旅行气泡”,)#%+9e71C8b@BRaH。随着澳大利亚和新西兰在应对冠状病毒方面都取得了成功,两国之间建立了一座空中桥梁VDPq9HTWt&uRF。英国也和几个其他国家签订了空中桥梁协议HocAxrHx%PIM7。这些协议意味着这些国家之间的旅游是不需要隔离的XOFy9bYgSy+2。旅行者目前需要在英国隔离两周nTZPh5@SBaf)

iChH6Vf9eV~7Et1^b2

抵达英国的游客必须告知政府他们的联系方式、旅行详况以及进行两周隔离的地点%xG]OjGaSOlx%-^X|72Q。任何违反14天隔离期的人都将被罚款R*[zFsJVhDGP1xjk+u_。但英国正试图开放其经济,并允许更多的人进入该国,且无需进行14天隔离PptKb7Gh9c4Z.-e。英国希望允许来自法国、德国、葡萄牙和西班牙的游客进入本国mYgEhW0iasC5WvM。一家英国报社表示,这些国家对英国经济是“最为有利的”U=_&3z4aM8)M3。报社报道称,英国正在考虑与澳大利亚、百慕大群岛、福克兰群岛、直布罗陀海峡以及蒙特色拉特岛建立空中桥梁8o@o@11_ia

Ve;7!q!WjNYT&y)+1&_mrXZ0|irDn3TYop2P3~Y.,7Dm9
分享到