位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):研究称男人更喜欢红衣女子
日期:2017-05-15 10:11

(单词翻译:单击)

!)x]|p=@3I7j.*ZY8Lm*lJSk&x3K5|V=Q8

听力文本

v6Ofi9g5G1xR


s+r3Z^vyNhj

A new study suggests that men are more physically attracted to a woman if she wears red clothes. The report from New York’s University of Rochester conducted different experiments to find out the effects of colour on human relationships. Researchers asked more than 100 men to give a score to photographs of women. The men had to rate the women according to how pretty they were, how much the men would like to kiss them, their intelligence and how kind they looked. They also had to provide details of what kind of date they would like to take the women on. The results showed that that the women in the pictures who wore red scored higher and were more likely to be taken on an expensive date. The data showed the colour red made no impact on the scores for intelligence and kindness.

.+GP-O)P91mc


O4,,XfsZZcj

The research was carried out by psychology professor Andrew Elliot and his team. He said: “It's fascinating to find that something as [ever-present] as color can be having an effect on our behavior without our awareness.” This is one of the first scientific studies to look at the effects of colour on human behaviour. For most of us, however, it will come as no surprise that red is the colour of love and passion. Look no further than red roses on Valentine’s Day and the popularity of deep red lipsticks. Elliot says men may be genetically programmed to be attracted to females wearing red. He said certain apes also display such behaviour. Women in the study did not rate the pictured females as prettier, neither did they have the chance to rate men wearing different colours.

5Wj5fhQ7RSQA


1n643bVxqo

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载LyuygNgLS.;w

nXKIMyRpsN8


MCQv7H4cWi(V

词汇学习

Ig13%16Dl]EuOa&XmL


6nJ56~7Oc]H~gfD[

1.physically adv.身体上

eqAQaT+y.aK8j


hTZykvrb]zc84c

The dampness of the forest did not agree with him physically.

nQJ]9-,_sRCK%oln

他的身体不能适应森林的潮湿5z%YP&tLmA~b,f6h.X

Y[W+cWD!N,=3vyX


cvg*kODJ5T

2.conduct v.实施;执行

,[;C&mK%x.N


U(S|EOT~C%_aZaM18

I decided to conduct an experiment.

Lx9f(dSC.B

我决定进行一次实验doN@)Q-#(tkMxk+Mm

2L^ZsXUjRFgkHMDOq&_


1cQn0A,pG**=I.[;k^w

3.fascinating adj.迷人的,有极大吸引力的

wx%r!q*-Sf_1|Y3oNg


obh,;*dmGp3b5#!R&Gx

I still find this story both fascinating and unbelievable.

*;x2Zu0GKNA=oLNM

我仍觉得这个故事既有趣又不太可信@*.RxAySY@rRl1*

onOY~%Z,*+6;oG]b0cF


lB&fbCZaP+junD^

4.awareness n.察觉,觉悟,意识

y5&+J4Sdb@S


,,=>C]hy4ZM

He introduced radio to the school to increase the children's awareness.

jQgZamM4@-|mr|P

他在学校开通广播,以提高孩子们的警觉性UeIwts^e|h

OtEudCl#X7_u&qq=V


F3,3bC@YbPm6[ikdP

内容解析

nn7dR#onCagEF2Sbe


Ay#Yh3-tIQ&8u

Women in the study did not rate the pictured females as prettier, neither did they have the chance to rate men wearing different colours.

Yo@m9~G7GO0Q


;d%YpxyI|or4)

neither的用法小结:

TzhX0fW6qWsVG]uHoN

LU.gEtI7LlQ!nE

1. neither用作形容词,表示“(两者)都不”,置于单数名词之前]hAcM=A^Q6PNI0(-l

n~HN[b-)I5nYfw&L]Aq

ATL9CkD3xpP^UJzj

Neither article is made in Beijing. 这两种物品都不是北京制造的l2!M67G%G;yuTKc9i

Y0@6@2E|h,lRv

sPC!pbIH#mO

I will participate in neither game. 那两项比赛我都不参加0hZGa-;-04

PCiYPOcozi

g_~3]zJ1KEC

We discussed neither subject.这两个问题我们都没有讨论0!HdXM0fFe1rv

71XW[#1G2Ep_lMRfpI2

k;^waSa,%C[I5(

提醒注意:在口语中以not... either...替换neither使用的情形也很多TToV%JxhuQS。例如:

7]ez%yvM@VfudwT8

D,IxRrK15._FOnQ-*vF

They bought neither house. = They didn't buy either house. 两间房子他们都没

t4q6V&+|ga~_bEzV*JV

-+o_eGcNUhQV2K17

v8Yy0DKS-0rPy.d.#c

;!1|)suiyCk30!5Z

2. neither用作代词,表示“两者都不,双方均不”S@t|dgZ-*e6。例如:

pAQQhtiAMJB&x9!

LfqcbZYlWaW

He answered neither of the letters. 他两封信都没回m4-zWmG54DY

aCBot=#nUwLok#e]][

_Cr0gC32AeR

She bought two toys, but neither can please the child. 她买了两个玩具,却没有

EjfIf*HR4l@.UfO|

一个能让小孩高兴Xam=F+BO9Lejv!4

E1qnW)lDe_gX*83

%t%[WGzxYshO

—Which one would you like? 你喜欢哪一个?

Q82ulr#.4tE3tPv0

l^BvmSu47[&gcQb

—Neither. 两个都不喜欢n6)59JVct6Ga#ST

I(MUiEw&Q~VR~

^T2fT,7tL.c2

此时,与neither用法较为接近的词是none,但none的含义略有不同,none

Z*^~&+y0Qf;

表示“(三者以上)所有的……都不”!fKAMZ7F7#Vw]U*=。例如:

4.*ZqlNckZl_aE

I4)wiTG#]iCf^

None of us are perfect. 人无完人w[T*n-kQKI!=BDkhD^.

Oq_i,sQf]vYMI3C81y

Q0ND-IUvkaPE[4ihY%)

提醒注意:neither作主语时,通常被视为单数,但从意义上讲也可视为复数ajb~b7lD~,7mewyGB

rO.O(cDNyg9G2znl~z

ABCn%nc*3Us

Neither of the cars was / were damaged. 两部车都没有受损obnki-XW]Wr

AdHsg3;RB=

n=i2a#U)BWgWUvv@]C2

3. neither用作连词,常用短语为neither...nor...,表示“既不……也不……”=|)!m0;EIk=!d

R&r_-t%5P5~

例如:

B|3V%kGWnjM~AV||Q5vo

Neither he nor I am well educated. 他和我都没受过良好教育3VMxAHkhzsU

5@cZpXbEulzP!

17Tr=_CHdc

I have neither time nor money. 我既没时间也没钱IDFTWBL#-37[pb[

1^^VnW%9Z&q

6MvlaRs3L9U2FVblW

The novel is neither realistic nor poetic.那部小说既不写实也没有诗意v8^Vncy8%OD.^JiT

B9(U~Z|(+]X


WQ[zBDp;SZ^@ydTpn

参考翻译

MB3W93o-A[AlFNHJ6t+


3-guUIa)!ij,xXNbO

一项新的研究显示,男性更容易被身穿红色服装的女性吸引wyplG7=B+0M。来自纽约罗彻斯特大学的这份报告进行了不同的试验,查明颜色对人类关系的影响m#9ssa8[05wjM~x|O^。研究人员要求100多名男子给一些女性的照片打分!RxOk+HwU(vJ^cY!nB。这些男子必须根据这些女性的漂亮程度,想要亲吻她们的欲望,她们的智慧和友好程度来打分eA.FCLdnb1rtm6-。他们还必须给出希望跟这些女性进行哪种类型的约会的详细信息tQ7_w7#k(p83^@](。调查结果显示,照片中穿红色衣服的女子评分较高,男性更愿意进行昂贵的约会jiYY(HQS!FRaSBN6。数据显示,红色对智慧和友好方面的评分没有影响zbGhhGu_x-

#xKMi-dO]piV;H%


7~[FR^26tRg7

调查由心理学教授Andrew Elliot和他的团队进行OQz[gmM)iA^lY.wBv。他说:“我们发现了很有趣的一点,颜色对我们的行为造成了我们没有意识到的影响t9QD1M&bwZ-DNlTj_d]P。”这是查看颜色对人类行为影响的首批研究之一*1gi;.ThTi&lKyXiY*a。然而,对我们大部分人来说,红色代表爱和激情,这似乎并不出奇yqU0G2XuCM&a=UO。看一下情人节的红玫瑰和深红色口红多么受欢迎就知道了NsCMDq%8r-Wysoi!N。Elliot表示,男性基因可能决定了他们喜欢穿红衣服的女性Dy%[UoLeA4T_1t~ip。他说,一些类人猿也表现出了这样的行为),k40x309x7Wnmow@PlN。这项研究中的女性并未对照片中的女性进行评分,也没有机会对穿不同颜色服装的男性进行评分f45[An-*Wd

yJ%dW_AcG4+Bg@C[zB@


8R5VrVlY;I%0k3P&rd]B[O[OMu!tUBt,^%*J9#v2W3!bY6Y6
分享到