位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解+试题):性别歧视
日期:2014-10-04 09:25

(单词翻译:单击)

S;4RAs([7z=byb8mRDA!^.U.

中英文本

ct!7.*]00bCBLs

Researchers who claim women are grumpy for the equivalent of ten days a year have been called sexist by the London newspaper 'Metro'. A vitamin company called Healthspan conducted the survey, which involved interviewing 1,000 women and 1,000 men about what affects their mood. The study said in a typical week, the average woman reckons she spends around five hours in a bad mood. 'Metro' issued an article attacking the study for being "incredibly" and "extraordinarily" sexist. It reported that the study was, "carried out by scientists who could have been spending their time doing something useful". It added the study reinforced sexist stereotypes of women being over-emotional.

y.rf92J&JS

新奇事件簿(翻译+字幕+讲解+试题):性别歧视.jpg

0iv7b=YOjioz

研究人员称女性在每年有十天脾气会比较暴躁,这些研究人员被伦敦报纸《都市》称为性别歧视者7GR9i_W.&HFR。一个名叫Healthspan的维他命公司进行了一项调查,调查采访了1,000名女性和1,000名男性,询问影响他们情绪的因素9G5FvnY7@G0zj*SrkKM。研究说明,在典型的一周之内,平常女性一般会认为自己约有5个小时心情不好nS2_I~f(-bT(KvmzQ。《都市》发表了一篇文章,攻击这项研究,称这项研究是不可信的,明显的性别歧视x8V[#LBrfS7。还报道称,这项研究由科学家进行,这些科学家本应该花时间去做有用的事情[V4t28Gf.!。它还说,这项研究强化了性别歧视者的陈词滥调,他们认为女性过于情绪化dz[5VY]umU07zs

ZQx=-q|YUn!

新奇事件簿(翻译+字幕+讲解+试题):性别歧视.jpg

[|#D_s6Z!n2u3

Psychotherapist Sally Brown, a spokeswoman for Healthspan, said: "Moods are a barometer of our overall well being. The research shows both men and women are susceptible to being in a bad mood from time to time." She added that: "Women crave 'me time' and men tend to rely on their partners to help lift them out of their moods." Ms Brown commented on causes for women becoming moody, saying: "Everyday challenges from bad traffic to failing technology can tip women into a bad mood." Other bad-mood triggers the survey highlighted include feeling fat, worrying about money, breaking a nail, fearing their partners were 'not listening' and bad weather.

心理疗法医师莎莉.布朗,作为Healthspan公司的发言人称,情绪是我们整个健康状况的晴雨表oZAecvWN|zfTyF9%Jjiu。研究表明,男性和女性都容易时不时心情不好IzmUTmoU5my~w%4i。她还说,女性渴望自我时间,而男性一般依靠他们的伙伴来帮他们走出坏心情tZa[&7h5%k~nCjS@。布朗女士对女性容易情绪化的原因做了评论,说,每天的挑战来自于交通堵塞,或者技术失败,这些可能会让女性心情变坏|Qz3sWCWPY*@;AE~HI,v。研究重点强调的其他引发坏心情的因素包括感觉肥胖,为钱发愁,指甲断掉,害怕他们的伙伴没有倾听,以及坏天气等p[avvI@=00Kw
4%0h%6n_a.*s]

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载|=BZbEB1|5dv

Zy]KkE1=%yJ|(%B0Ol

重点讲解

RIH=4X9,*Wtv[;QkR

1.the equivalent of相当于
When you think about it, this tool is the equivalent of an offensive weapon in the real world.
如果您这样想的话,这个工具就相当于真实世界中的进攻武器Gz9nxUC]TJSE_Ei=

E)qfww-cg*iySN@Pb

2.conduct the survey进行调查
According to them one of the reasons for them to conduct the survey was to evaluate the reason Agile teams would like to work with simple tools.
据两位所言,他们做这个调查的原因之一是要评估敏捷团队是不是愿意使用简单的工具5c=gx@r7Zn[A

]]7TSsea1z&A3

3.in a bad mood心情不好;处在不好的情绪中
When they were in a bad mood, they would even curse at him or kick him.
当他们心情不好的时候,也会骂他几句或者干脆踢上几脚2d]_OPSx+Y~a!+

-RbYAo@L[g+|i]f~c[*u

4.carry out vt. 执行,实行;贯彻;实现;完成
Seeing that he could not carry out his plan,he flung up his cards.
他看到不能实现自己的计划,就撒手不管了xSGEypt0Bj9Lve2==X

-D%%xP6J697.0

5.be susceptible to对…敏感;易患…;易受…影响
But a new study finds that just a few resistant mutants can protect large numbers of normal bacteria that would have been thought to be susceptible to the drug therapy.
但是,一项新的研究发现,只凭一小部分抗药的突变体细菌就能保护它们那一大家子,我们还以为那些倒霉蛋都被药物摧残了呢#D!a4=l^qE~[uZ

_x3FuA5[HqVVO

6.rely on依靠,依赖
Therefore, we are not to rely on feelings, but to have faith in the facts.
因此,我们不能依靠我们的感觉,而是要将信心建立在事实上^N3rDdA]l#mg8UQ

jHE7FnFx3OH,@fs,Lg

听力试题

!s34MBch.e9bzA;z6h+4

1.What is the name of the newspaper in the article?
a) Tunnel
b) Cosmo
c) Metro
d) Subway
2.What kind of company conducted the research?
a) a vitamin company
b) a meditation company
c) a newspaper
d) a website hosting company
3.For how long each week is the average woman in a mood?
a) 8 hours
b) 7 hours
c) 6 hours
d) 5 hours
4.What did the newspaper suggest the researchers could be doing?
a) psychotherapy
b) something useful
c) training
d) research on men
5.What did the newspaper say the study reinforced?
a) concrete
b) knowledge of moods
c) sexist stereotypes of women
d) how hit-an-miss studies are
6.What did a psychotherapist say moods were?
a) a speedometer
b) a barometer
c) a radiator
d) a thermometer
7.How often did a psychotherapist say moods affected man and women?
a) every now and then
b) daily
c) once in a blue moon
d) from time to time
8.What kind of challenges did Sally Brown mention?
a) exciting ones
b) everyday challenges
c) insurmountable challenges
d) mundane ones
9.What else was highlighted in the survey?
a) bad-mood triggers
b) money
c) men getting angry
d) the power of vitamins
10.What did the study say women feared about their partners?
a) being bored
b) domestic violence
c) infidelity
d) not being listened to

piq.lFuu(G=V

听力答案

evh2f*+G5K

1.c
2.a
3.d
4.b
5.c
6.d
7.b
8.d
9.a
10.d

c#VieOvEv,7OY8P9#(ev*00R9ge2@srhxpXW@*uKBtj
分享到
重点单词
  • meditationn. 沉思,冥想
  • susceptibleadj. 易受外界影响的,易受感染的
  • surveyv. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视 n. 调查,纵
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • overalladj. 全部的,全体的,一切在内的 adv. 总的来说
  • protectvt. 保护,投保
  • evaluatevt. 评估,评价
  • therapyn. 疗法,治疗
  • conductn. 行为,举动,品行 v. 引导,指挥,管理 vt.
  • psychotherapistn. 精神治疗医师