(单词翻译:单击)
听力文本
A French stuntman who specializes in scaling skyscrapers has been banned from climbing any building in the UK. Alain Robert, 56, was handed a 20-week prison sentence on Friday, suspended for two years, for scrambling up London's 201-metre Heron Tower. Mr Robert, dubbed "the French Spiderman," was also handed a $7,000 fine for disruption and for causing a "large scale" emergency response. Hundreds of people stopped in the street to watch him climb the building and a number of emergency services were called. Using his usual climbing method, Mr Robert ascended the London tower using only his bare hands. He never uses ropes or other safety equipment.
The judge who presided over Mr Robert's case told the climber: "You are demonstrably an accomplished climber, but there is always the danger that your actions could be imitated by those less proficient, with potentially fatal consequences." Another judge described the incident as a "publicity stunt". He pointed out that it appeared Robert had been sponsored to climb the building because he was wearing a T-shirt emblazoned with the logo of a company. Robert was prepared for his arrest. When London Police apprehended him at the foot of the tower on Thursday, he immediately handed officers his passport and the telephone number of his lawyer.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.A French stuntman who specializes in scaling skyscrapers has been banned from climbing any building in the UK.
skyscraper 摩天楼
The skyscraper towers into the clouds.
那幢摩天大楼高耸入云 。
2.Another judge described the incident as a "publicity stunt".
publicity stunt 作秀
It was all a publicity stunt.
这完全是个宣传噱头 。
参考翻译
一名法国攀登摩天大厦的特技人员被禁止攀登英国任何建筑
审理罗伯特案件的法官告诉这位攀爬者:“你确然是一名成功的攀爬者,但总会存在风险,其他那些技术没那么精湛的人会模仿你的行为,可能会导致死亡