位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):西装领带不再是商务必备
日期:2019-04-17 09:59

(单词翻译:单击)

AJ7X7WS=i22ld4);CjECKQn4H[RAvk

听力文本

4EO-_O73g][

More and more companies around the world are telling staff they do not need to wear a suit and tie. In the last century, most business people and office workers had to wear business clothes. In today's world, that is becoming less important. Companies now want their workers to dress in a more casual way. This is to make staff feel more relaxed, so they work harder. The latest international company to relax its dress code is the investment bank Goldman Sachs. It said its staff could choose not to wear a suit, but asked employees to "exercise good judgment" in deciding how to dress for work. It said the shift was due to "the changing nature of workplaces generally in favor of a more casual environment."

a8ek^;M|L(77

西装领带不再是商务必备.jpg
Many people in business think more casual dress is not a good thing. Justin Urquhart Stewart, founder of the investment company 7IM, said not wearing a suit and tie could give a bad impression to clients and customers. He said: "You're looking after people's money, so you should behave and dress respectfully. I would not expect to hand over my pension to someone in jeans, loafers and a football shirt. It may be old-fashioned but I think it would be dangerous for a business to do that." He added: "If you let people dress sloppily, that is how your brand will be perceived." Many companies, like Google and Amazon, allow their staff to dress casually and wear jeans and T-shirts to the office.

bhAVUoQT0E

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载a8EITL&7h9vVXXkM

RWsP67^i%hyh66l*VF@d

重点解析

vb5X=P,4dt7z9TdHbjFx

1.It said its staff could choose not to wear a suit, but asked employees to "exercise good judgment" in deciding how to dress for work.

xXzB.#&K@Q

exercise judgment 判断

K=(R4%M-xe#qYC!EI,Z

You need to exercise judgment about interpreting what people say about themselves.
你必须学会判断员工自辩的意思VVkr379om8N5M5P_=i@

~I~iG*|#]^NJ

2.Justin Urquhart Stewart, founder of the investment company 7IM, said not wearing a suit and tie could give a bad impression to clients and customers.

7!2Q910]4,*t~

give a bad impression to 给...留下不好的印象

It is necessary to carefully check about whether or not the spelling or grammar errors, put as much as possible may give others a bad impression to minimize.
要仔细的再检查一下,有无拼写或语法错误,尽量把可能给别人的不良印象减到最小qDdd*!Aq[EXMQ5|.Y

^38a5G_tQ|..@0ij

参考翻译

CbiYgxYg|k9]Cj~jNYr

全球越来越多公司都告诉他们的员工不必穿西服打领带Fl4kP,iGl^。在上个世纪,大多数商务人士和办公室职员都需要穿着职业装pbW-ZOmoE|m;5Xp.。如今,这变得越来越不重要了,PKG)l1&nrVbnX。现在公司希望他们的员工穿着随意一些7=1[F0!328q.6y@。这样是为了让员工们更加放松,工作起来也会更卖力Q|Vvbu;wvdJ=zIx。最近一家放松着装要求的公司是投资银行高盛集团,5kyku@_;fO#rQ!t#.6。该公司告诉员工可以选择不穿西装,但要求员工对上班的穿着做出“良好的判断”kj,ZPxDQE[IUQ(GKe9r。其表示这种转变是由于“工作场合有一种为了追求一个更加随意环境而进行变化的本质beT;ql[@8Y3。”

0jJYX@0yQ4VEi]fd-ot~

商界很多人都认为这种更随意的穿着不是一件好事)X~*wTupagVJ&。投资公司7IM创始人贾斯丁·厄科特·斯图尔特表示不穿西装不打领带会给客户一种不好的印象ma80v6CCE[cfT。他说道:“你是在照看别人钱,所以你应该在行为和着装上以示尊重*wk4QaV!Ye]f!xx。我不会想要将我的退休金交给一个穿着牛仔裤、懒人拖和足球衫的人D@yWDeYE44yU。我可能比较保守,但是我认为这么做对一家公司而言很危险sLoNT^.)~0[%O9tI。”他还说道:“如果你让别人穿着邋遢,那么你的品牌所传递出的也是这样的形象3WUsjSDbfvauis。”很多公司,如谷歌和亚马逊,都让他们的员工随意穿着,穿牛仔裤和T恤去上班W=E1&l-H|f

=mDPdq]xUDAb](t20Ef0#wkGwMmOGfmf#6(KeXU0.a;KC
分享到