位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):巧克力对心脏有益
日期:2017-02-09 09:08

(单词翻译:单击)

=MSlW7,trLpqCxa^Afz+c4+hAddf;WV-G)c

听力文本

KEyjnxQp.1-vJvMfiVY

A study carried out in Germany has found that chocolate may be good for your heart. This is fantastic news for all chocolate lovers. The extensive research was conducted over eight years. The research team followed the chocolate-eating habits and health of almost 20,000 people. They compared how much chocolate was in their diet to the number of heart attacks and strokes people had. Lead researcher Brian Buijsse said: "The good news is that chocolate is not as bad as we used to think, and may even lower the risk of heart disease and stroke." Mr Buijsse said his team found that dark chocolate was the healthiest kind to eat: "Dark chocolate exhibits the greatest effects, milk chocolate fewer, and white chocolate no effects," he said.

I^(b!4y6p]-I

*QMZ[jQF~Y4l94UF#2B

The German study showed that people who ate the most chocolate (at least one bar per week) reduced their risk of having a heart attack by 27 per cent. The risk of suffering a stroke was cut by as much as 48 per cent. Nutrition experts believe that natural compounds in chocolate called flavonols are good for our heart. Flavonols also help reduce blood pressure. They are found in cocoa beans so dark chocolate (which has more cocoa) contains more of them than milk chocolate (which has more fat). Buijsse warns people not to suddenly eat lots of chocolate: "Eating higher amounts will most likely result in weight gain. If people start eating small amounts of chocolate, it should replace something else, preferably other high-calorie sweets or snacks."

a5k56N.53R

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载n]QwPXZ.-R@mzX

dQ=zx!NA0A;#TYLm

词汇学习

w%9QshzoLffO(!

1.fantastic adj.极好的;很大的

fMAYNlFUn,au]nGme[l[

I got a fantastic new job and my salary tripled.
我得到了一份非常好的新工作,薪水涨到了原来的3倍Uqd^TlP(F_

HyR+PlQnZBxXV

1anvqtK)1wF^46

2.extensive adj.广阔的,广大的

X6RFz[gJ7*@)E@zjeja

It's a fair guess to say that the damage will be extensive.
说损失会很严重想必猜得不错1zX6!Q7gva

psMS3E8-a=dnTzz[

bu|2)gaq2)!u1hM4!

3.exhibit vt.陈列,展览;呈现

4Lbo]VxEsZq

He has exhibited symptoms of anxiety and overwhelming worry.
他表现出焦躁不安和过度忧虑的症状Q7=(@[(^QI3T#HMZFf[

6eBHZRn4l62FcWwtR;Ua

R@WED(,GZK2iW-X9Tg

4.stroke n.中风

ZCYXF53|&beB

He had a minor stroke in 1987, which left him partly paralysed.
他1987年曾患轻度中风,之后就半身不遂了oXb@&bn5n!)e5

J^BP6#AKQJ

qPQ)D,la);f%hB4^

5.preferably adv.更可取地,更好地,宁可

ls5OWb7=UVPJGgi7,Z%P

The best treatment is antibiotics, preferably by injection.
最佳的治疗方法是使用抗生素, 能够注射就更好TMaz_FWyXNUN;3sDM

RxUQu-.7acSWuVoZ

内容解析

F+m0c#T;&3Cx

1.A study carried out in Germany has found that chocolate may be good for your heart.

KT5j4htg@nFJ

Fy8kx=5ZtOM_F%

carry out执行;进行

By&+MLWcJ6hN(M]5kp

The Navy is to carry out an examination of the wreck tomorrow.
海军明天将对失事船只进行细查4g,j9=PZ^7

^-O]FCf#v!OlQC(ko

#w9Ol55YPM8nC

2.The good news is that chocolate is not as bad as we used to think, and may even lower the risk of heart disease and stroke.

x6z7.(On[JXrU_z

[J,xAyE3ujhvCi,4lR06

used to过去一向

FeYuXXPxyC

Naomi used to go to church in Granville every Sunday.
娜奥米以前每个星期天都去格兰维尔的教堂做礼拜v@x=5gaIoYJ

3E+K=+0qlAr

BNDTV.2-WZ5(21Ui

3.Eating higher amounts will most likely result in weight gain.

z=g1JNk~)cbtY0eTZn

|QUqoX8u[x@!5dEG1A

result in引起,导致

qD%kWf!^AgY

High temperatures also result in high evaporation from the plants.
高温也导致了植物水分的大量蒸发PBB[fg|izj@eSt

MdB*vMt@2;jxy

参考翻译

LwA0d%i72!

德国进行的一项研究发现,巧克力或许对心脏有益LVv&A&3*gd。对于喜爱巧克力的人来说,这是个非常好的消息=6K]NfsN~I^BP6。这项范围广阔的研究历时八年的时间Y98eG(SGz)VwzvI-9d=f。研究团队追踪了近2万人吃巧克力的习惯和他们的健康状况44tMDp8=l2bt4lA))0。他们对比了饮食中巧克力的分量和患心脏病、中风的数量tl%C1eVrFq!LB9DoX*X。首席研究员Brian Buijsse表示:“好消息是,巧克力不像我们过去认为的那样不好,甚至可以降低心脏病和中风的风险]xTD~%wP0d@lCy)1f。”Buijsse表示,他的研究小组发现,黑巧克力是最健康的:“黑巧克力的健康益处最大,其次是牛奶巧克力,白巧克力没有影响8yZksTm@V*mw。”他说X|ykGK(qAuQgG-

fD+sBBkQsLq%!

德国这项研究显示,吃巧克力最多的人(每周至少吃一条)患心脏病的几率可以降低27%dC^d!k_4K;4+JUu_r3dw。患中风的几率降低48%(k=4cd1Hq(+8)cLB-。营养专家相信,巧克力中一种名叫黄酮醇的天然化合物对心脏有益0GC26HK7Fv&|lx9i9XGy。黄酮醇还可以降低血压PxlAhY^ZGMP0AV^N#。可可豆中含有黄酮醇,所以可可含量最高的黑巧克力比脂肪含量更高的牛奶巧克力中的黄酮醇含量更高sGX|hUX]#QS&。Buijsse警告人们不要突然吃大量巧克力:“增加巧克力食用量最有可能的是造成体重增加4;J55n0_Y1v%2XZ。如果人们从食用少量巧克力开始,可以替代其他高卡路里的甜食或零食RfF5OTVecC+hbt=。”

.WL5JeP(xLoMd65[.BMxp;3ZxustU(Fzx[(
分享到