位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):德国政府帮助工作家庭做家务
日期:2017-04-27 08:04

(单词翻译:单击)

0R9vT(s%3(nx1Fne4LW7_+qDpngT3-%EW]wM,m

听力文本

a&&^l.ysji;jCE6H

Working families in two towns in Germany will get government help with the housework. The towns are in the German state of Baden-Wuerttemberg. The government decided to test a new project to help people, especially women, who work overtime. The plan is to give vouchers to employees who work extra hours. The employees can use the vouchers to get help with the housework, such as cleaning, laundry, ironing, vacuuming and dusting. The idea behind the project is to help support family life and to reduce the shadow economy. The shadow economy is when people pay for goods and services in cash but do not pay tax on them. This means the government loses a lot of money.

sczN9##7vMtaz|~K(g


7uJ67~8Z%0z9%pmKZYwB

Government spokesman Christian Rauch explained more about the project. He said: "Our experience shows that well-qualified women work fewer hours than they would like because they want to carry out household duties in addition to family responsibilities. If these women increase their working hours by five to ten hours and receive a voucher from us, they can afford quality help with the housework." He added that the new system would also create more jobs for people in the household-help industry and create more tax for the government. Another spokesman, Dr. Ralf Kleindiek, said: "With professional help in the home, it is easier to balance work and family life."

xuMqwK*vQK

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载=pcI,mQaBcv

2g*#A=LrJVF(E-&

词汇学习

g=[GOXX(cjiUi

1.overtime adv.超时地;加班地

.peBM&X_oLd64Ygm


03SY*pQ+MNjrqixriS

He would work overtime, without pay, to finish a job.

yQ^c+Zc=9*

他会为了完成工作无偿加班IMs4GT8RWf

)(=xXVBs[2*VNN-6wiL


Vg#dP]Y4..C[OMGE)

2.voucher n.证件;凭证

JzO(vCx;(;c6vqe88Y


B8xYs3m^meDZnA@t6

Would you mind initialing this voucher?

3RVOSU4r[4Jx34N5

请在凭单上用首字母签名l=A!sjb-2fPi)K

R38Hi,-N+%Rg64CCkq(


zb~L^o*6)bE27j

3.professional adj.专业的;专业性的;职业的

V=MBb*h%;9;~=2


w7g9QV+rOAYQ+Iow*

He seemed fond of her in a strictly professional way.

HY5t]QX]h%%PS

他似乎只是出于职业缘故而喜欢她VLTc57.itTT.=puKZ]]H

g=lCQIS=0iLAIbClDL


&VNqHuuLpQY^6x]iI4B

4.balance vt.& vi.(使)平衡;(使)均衡

W[4#VfFU&G3y9


irL)m!.+F2

He balanced a football on his head.

oqeA^^]EN6cq

他将一只足球稳稳地顶在头上4zC8uJ9eB^CYGl

y+yo)&HsO1@D2


e|gV7oeI3L3Iwc;&2h

5.vacuum v.用真空吸尘器清扫

6Mt@q[KfqzQL,-~ag


2]h;NGf*G,zkJ4+hu1yW

I vacuumed the carpets today.

wf6=ydc|O!nhE

今天我用吸尘器清洁了地毯DnOkF&twG@O8Z|,+

V%ZTJ[(=o(zexd


as^WyFbLIC&4K

参考翻译

@D]A@iZCJ)!fkTCOW=%

德国两个小镇的工作家庭将受到政府帮忙做家务Sci|XV4uxLF,C(=^Bt4。这两个小镇位于德国巴登-符腾堡州qyK3V!7!ZH]V1q+kaUF*。政府决定试行一项新的政策来帮助加班的女性,尤其是女性P3&FFk]t8l1Ca,rZ6an。该计划给工作超时的人发放凭证oB5(Zq(d;tn。雇员们可以用这个凭证获得家务方面的帮助,比如清洁,洗衣,熨烫,吸尘Pl&iOCd^L%0。该项目的目的是帮助支持家庭生活,减少影子经济c[-PN9]yyAX。影子经济是指人们用现金来购买货物和服务,但是没有为此纳税dG^,zk3ndW。这意味着政府失去了许多钱!6p@VG++VIn18AexK

2SV]0MVqt@S%@-Uh@D8


3&WZEWoIe~lkC#TO-IT

政府发言人Christian Rauch解释了关于该项目的更多内容zdIh*rirK7SWfn。他说:“我们的经验显示,许多有学识的女性工作的时长都低于自己愿意工作的时间,因为她们除了承担家庭责任之外还要做家务8kG]E6e9%2v]E~~,r^。如果这些女性工作时长延长5到10个小时,收到我们发放的凭证,她们在家务方面就能得到帮助by=~8uH8IT~NIuJ。他补充说,新的体系将为家政行业的人提供更多就业岗位,为政府增加税收q,4^@&RH(OM4PA~D%iY。”另外一名发言人Ralf Kleindiek表示,“家庭中有了专业的帮助,就更容易平衡工作和家庭生活nQ0tjr#*T=o#+w[|。”

_JN#JTF1JgKG1wH7O7an2xBxm@T6ll-91M3D7cLZE5Jk8;=c
分享到
重点单词
  • candidaten. 候选人,求职者
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托
  • polln. 投票,民意测验,民意,票数 v. 做民意测验,获得
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • arsenaln. 兵工厂,军械库,储藏 Arsenal n. 阿森纳
  • acknowledgevt. 承认,公认,告知收到,表示感谢,注意到
  • insurevt. 保险,确保 vi. 买保险
  • randomadj. 随机的,随意的,任意的 adv. 随机地 n.
  • charityn. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚