(单词翻译:单击)
听力文本
Cosmetic surgeons in the USA are reporting a disturbing increase in the number of patients seeking and having facial procedures to look like their Snapchat selfies. The surgeons have termed this alarming new trend "Snapchat dysmorphia". This term derives from the condition body dysmorphic disorder - a mental disorder where the sufferer is obsessed with the idea that part of their body or appearance is severely flawed and in need of drastic measures to fix it. The surgeons described the condition in the journal Facial Plastic Surgery. They wrote that 55 per cent of plastic surgeons reported an increase in the number of patients wanting alterations to their face to look like they do after using Snapchat filters.
Snapchat and other social media apps provide filters to allow people to "enhance" photos of their face to look "cuter". The professors say this is fuelling an obsession among younger people, especially teenage girls and women, with the "perfect" face. Doctors say many of the requests are physically impossible to perform surgically. They wrote: "This is an alarming trend because those filtered selfies often present an unattainable look and are blurring the line of reality and fantasy for these patients." They added: "The pervasiveness of these filtered images can take a toll on one's self-esteem." The most common procedures being requested include thinner noses, wider eyes and fuller lips.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.Cosmetic surgeons in the USA are reporting a disturbing increase in the number of patients.
disturbing 令人不安的
There are disturbing reports of killings at the two centres.
对这两个中心发生的谋杀的报道令人不安 。
2.The professors say this is fuelling an obsession among younger people, especially teenage girls and women, with the "perfect" face.
obsession 痴迷
Fitness has become an obsession with him.
他迷上了健身 。
参考翻译
美国美容整形外科医师报告称为了使自己看上去和Snapchat上的自拍一样,前来寻求面部整容的病人越来越多,这一增长令人不安
Snapchat和其他社交媒体app提供滤镜让人们的自拍照看起来更加“可爱”