(单词翻译:单击)
听力文本
A five-year-old girl in London was fined 150 ($194) by a local government in London for selling 50p (65 cents) cups of lemonade. The fine upset the little girl because she thought she had done something wrong. The girl's father, Andre Spicer, is a university professor. He said his daughter set up the stall on a street in London. She wanted to sell her lemonade to people who were on their way to a music festival. Mr Spicer said his daughter burst into tears. He said she told him "I've done a bad thing". Mr Spicer said his daughter was very excited by the idea of setting up a lemonade stall near her house. He said: "She just wanted to put a smile on people's faces. She was really proud of herself."
Mr Spicer explained what happened to make his daughter cry. He said: "After a short time trading, four enforcement officers walked over from the other side of the road. I was quite shocked. I thought that they would just tell us to pack up and go home, but they turned on their mobile camera and began reading from a big script explaining that she did not have a trading licence. My daughter clung to me screaming 'Daddy, Daddy, I've done a bad thing.' She's five. We were then issued a fine of 150. We packed up and walked home." A local government spokesman said: "We are very sorry that this has happened….The fine will be cancelled immediately and we have contacted Mr Spicer and his daughter to apologise."
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词汇学习
1.upset vt.使心烦意乱
I hope I haven't said anything to upset you.
但愿我没有说过让你不高兴的话
。2.enforcement n.强制,实施,执行
We need to restore respect for the law-enforcement agencies.
我们需要重塑执法机构的声望
。3.script n.脚本,手迹;书写体铅字
..James Cameron, who scripted and directed both films.
詹姆斯·卡梅伦,这两部电影的编剧兼导演
4.scream vt.尖声喊叫,拼命叫喊
Lou prattled on about various trivialities till I wanted to scream.
卢就各种芝麻小事唠叨个没完,后来我烦得都想尖叫了
。5.contact vt.使接触;与…联系
When she first contacted me Frances was upset.
弗朗西丝第一次与我联系时很心烦意乱
。内容解析
1.She wanted to sell her lemonade to people who were on their way to a music festival.
on their way to在他们去某地的途中,在…途中
Several streams mingle in this river on their way to the sea.
几条小溪在注入大海的途中汇入这条河
。2.Mr Spicer said his daughter burst into tears.
burst into突然开始(某事),突然进入(某种状态)
He burst into uncontrollable laughter at something I'd said.
听了我的话,他禁不住大笑起来
。3.I thought that they would just tell us to pack up and go home, but they turned on their mobile camera and began reading from a big script explaining that she did not have a trading licence.
turn on打开(水、电视、收音机、灯、煤气等)
I wish I knew how to turn on the heating.
真希望我知道怎么开暖气
。4.My daughter clung to me screaming 'Daddy, Daddy, I've done a bad thing.'
cling to坚持;紧抓
He appears determined to cling to power.
看来他决心要抓住权力不放
。参考翻译
伦敦一名五岁的女孩因为在街头出售50便士(60美分)一杯的柠檬汽水被当地政府罚款150英镑(194美元)
。罚款让小女孩非常伤心,因为她认为自己做了错事 。小女孩的父亲Andre Spicer是一位大学教授 。他表示,他的女儿在伦敦街头摆摊 。她希望向参加音乐节途中的人们出售柠檬汽水 。Spicer说,她的女儿流泪了 。他说,女儿告诉他,“我做了错事 。”Spicer说,他的女儿想到在家附近摆摊卖柠檬汽水的时候非常高兴 。他说:“她只是想让人们脸上多点笑容 。她为自己感到自豪 。”Spicer解释了他的女儿为什么会哭
。他说:“刚开张一会儿,四名执法人员从路对面走过来 。我非常震惊 。我认为他们应该只是告诉我们打包回家,但是他们打开移动摄像头,开始长篇大论地阅读相关条款,说她没有营业执照 。我的女儿抓着我尖叫,爸爸,爸爸,我做错事了 。她才只有五岁 。随后我们被罚款150英镑 。我们收拾好走回家 。”当地政府一名发言人表示:“我们为这件事感到抱歉 。罚款将立即取消,我们已经联系了Spicer先生和他的女儿表示道歉 。”