位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):女孩做家务时间比男孩多1.6亿小时
日期:2016-10-13 09:41

(单词翻译:单击)

c~ALges]m2.Gzx0=~GZJ7|G]

听力文本

_)rxGwdbxkIB

It will come as little surprise to many that girls spend 40 per cent more time performing unpaid household chores than boys. That 40 per cent equates to a whopping 160 million more hours of chores a day undertaken by girls. In some countries, this figure is considerably higher. A new report from the United Nations children's agency UNICEF highlights this disparity. UNICEF's Anju Malhotra stated, "Girls sacrifice important opportunities to learn, grow and just enjoy their childhood." She added: "This unequal distribution of labour among children also perpetuates gender stereotypes and the double burden on women and girls across generations."

pe)UR[gFE4

W_AGHMj,C.J#.1L0XU

Much of the work done by girls is of a menial and physically demanding nature. Two-thirds of girls cook and clean in the home, while half collect firewood or water. They also spend a long time caring for children and elderly relatives. The country where girls work longest is Somalia. Here, girls aged between 10 and 14 years spend 26 hours a week on household chores. The report is being released to coincide with the UN's International Day of the Girl Child, which is on the 11th of October. UNICEF said: "Quantifying the challenges girls face is the first critical step towards meeting the Sustainable Development Goal on gender equality and breaking down barriers that confront the world's 1.1 billion girls."

ah=a.[=xhw2pA3#!!

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载#_Ejra!KbQXx[sAU*&t7

GeI7|yTOl#L3

词汇学习

7SAbSGu-bUOiujPlm_8E

1.unpaid adj.未付的;(债等)未还、未缴纳的;不支付薪水服务的

i+woi8mV8&S4M

He's doing a month's unpaid work experience with an engineering firm.
他正在一家工程公司无偿工作一个月以获得工作经验|4[sZi15vye[Z=f

ffEkLA!4#w]x@V

x]_@,MLIzqVPAg^rdFQu

2.chore n.零星工作(尤指家常杂务);令人讨厌的或繁重的工作

FYF#O6N6H&U~jJ

Fortunately, the chore of leaf sweeping is well worth the effort.
幸运的是,干清扫落叶这个活儿是值得的zAc9N4K;P+kk_R)BX7c,

4ESN]&!M;HWl#W

2B;z^oSN|9oF21f

3.whopping adj.巨大的,庞大的

LRV3q4ww!lo4O)J

The Russian leader won a whopping 89.9 percent yes vote.
这位俄罗斯领导人赢得了89.9%的高票支持[H^q^l%-!#fKzzfO]

V)+2Lj0Z|~KIOmLJt

CbEV!Lu,#fJ

4.considerably adv.相当,非常,颇

-%8[-;HLp#,

She appeared to have changed considerably, which was only to be expected.
她看起来变化很大,不过这完全是在意料之中的S61RczLVE*F1S=!vKAxO

B&8.w|8OWG

.&[,J;JaT+[nDj&sNVJ

5.highlight vt.强调,突出

]Zo=)@IJ;1V|pSuPhyI

Once again, the "Free Press" prefers not to highlight these facts.
“自由新闻”组织再次故意不去突出强调这些事实UC[~h,[fK[bYNfVw

^XF!AYdN&=u%%

)O[5S|)JlwsBTW+zP.h

6.disparity n.不同;不等;不一致;悬殊

#zt.J~8^aAh-HzpQh]

The great disparity between the teams did not make for an entertaining game.
两队实力悬殊,所以比赛并不精彩8.IYm%HEyhQ=

k%K4L+7D_o-YEwKJhO

Dmh@lSmOTdNt

7.perpetuate vt.使永存;使不朽,使不灭;保持

P.^RL@|Az6<E]ck2lv

Jokes perpetuate various national stereotypes.
笑话固化了对各民族的公式化看法z(rzGYIZ@JwE#0Ut;B.

Mn_Dcp%w!~z]Bv

aC;cjEnia#H7Py7BG

8.menial adj.(指工作)卑贱的,不体面的

![AhL&kg-=[-y;5Wd

Hurstwood is hired by a different hotel to do menial jobs.
赫斯特伍德却在另一家旅馆里打杂DTuZZskn+H

hd@y*J,3IL!R;LDVk

tb^_809a;Lt!13_U

9.confront vt.面对;使面对面,使对质;碰到,遇到

f1HfB%gtfsY8QotGvr

She was confronted with severe money problems.
她面临严峻的资金问题kT-e|4nn#fu2a3[

(oX^1)gCq%FVD&

内容解析

4CO-8ZLxjP#OX%Hf&mQK

1.They also spend a long time caring for children and elderly relatives.

vE)0wE[]f;4+KJ44~O

TM1)(+%-W@

care for照料

8[]v*L]qI,

Kevin arrived right on cue to care for Harry.
凯文到的正是时候,可以照顾哈丽#^DR0cdjUZIfV

B2IP7|_atf

&_y1yXmiinA-

2.The report is being released to coincide with the UN's International Day of the Girl Child, which is on the 11th of October.

ZYk[sST1BO@h

aJCcdzP-kw#862(!w&

coincide with与…一致

8q4*s6!6w@0l6S]rRnL

His tastes and habits coincide with those of his wife.
他的爱好跟习惯恰好和他的妻子相同+C8b@Ki0YWN]xA8eo

l3rA,qot%xGDdHyT-

761PBb6t*d~5

3.Quantifying the challenges girls face is the first critical step towards meeting the Sustainable Development Goal on gender equality and breaking down barriers that confront the world's 1.1 billion girls.

4[5aRZj@~AL-s3

tSCowXmvrPYOwqS

break down消除,破除(障碍或偏见)

4kJpbQ3aYKF

His early experience enabled him to break down barriers between Scottish Catholics and Protestants.
他早年的经历使他能够消除苏格兰天主教徒和新教徒之间的隔阂gAk53nxumHgn=3QInr4)

4#3swF07OYDCZ_!IG

参考翻译

*uvf^wYEZD

对许多人来说这可能有点出人意料,女孩子比男孩子多花40%的时间来做没有报酬的家务RMO5J5SN^YUUYj。40%相当于女孩子一天比男孩子多做1.6亿个小时的家务sB;p8N6MeT。在某些国家,这个数字还要高的多5aM;Gx(DpzIxYZ]@0。来自联合国儿童机构联合国儿童基金会(UNICEF)一份新的报告强调了这一差距zHQGFKcajGbBR8*s3G。UNICEF工作人员Anju Malhotra表示:“女孩们牺牲了学习,成长和享受童年乐趣的机会kggRy4eYMKbqs2_W+I8G。”她补充说:“孩子在家务方面不公平的贡献使性别固定模式和一代又一代女子肩上的双重责任持久存在GP5!plp6GlOXCW101Z。”

QN3[4!NKo!.PPgzmHW(l

女孩们做的大部分工作既低下,又需要体力4nT|!~@o*,JI*m9z1i。三分之二的女孩在家煮饭和清洁,一半的女孩捡柴或挑水s%XC5LUbq4dc,-#y。她们还要花很多时间照看孩子和年幼的弟妹ZYixCFe-Hcpz。女孩子做家务时间最长的国家是索马里nXwF03!zgX2848G2bIXz。在这里,10岁到14岁的女孩每周要花26个小时的时间做家务,7[8m)BJlklSuyE_Ft。这份报告的出炉与联合国国际女童日的到来一致O]8L=_N-Nv#tGzy9,ua。UNICEF表示:“确定女童面临的挑战的数量是达成可持续发展目标中性别平等的目标以及打破全世界11亿女童面临的障碍的关键的第一步RP8M#D+H0axn%l3j=。”

Bk!BeDqOH2W9|EB!5WVd2Oqj0-Ylb%C;S%sp(]i]t%No;bnW_n
分享到