位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):缅甸和伊拉克是最慷慨的国家
日期:2016-10-31 09:25

(单词翻译:单击)

CbV@oWt,fFLgMV_9r=zG6OJ,K=@~G29*)|2%0

听力文本

QdN&tb0FrSc2Wt,JNqM

Myanmar was for decades ruled by an oppressive military junta. However, since the country returned to democratic ways, things have changed. The Charities Aid Foundation (CAF) has just stated that Myanmar is home to the world's most generous people. It is the third successive year for the country to achieve this accolade. The CAF "World Giving Index" found that 91 per cent of Myanmar residents gave money to charity in the past year, 62 per cent helped a stranger, and 55 per cent claimed they had volunteered. An economic adviser to Myanmar's president said: "The results demonstrate very sharply how a 'poor' country can be a 'rich' one through its generosity, by focusing on giving rather than getting."

GzTEp3.oGQ|x;X[yL1]M

kY-QAGQlZWN@

The report also found that people in Iraq are the kindest to strangers. Eight in 10 Iraqis are reported to have helped someone they don't know in the past year. The BBC commented on how significant this statistic was, given the turmoil Iraq has been in for years because of war. It stated that: "It is the kindness of Iraqis…to complete strangers in the face of years of conflict and terrible violence which stands out in the list." John Low, CEO of the Charities Aid Foundation, said: "The generosity of people, even in countries suffering from disaster and turmoil, is truly humbling." He added: "Unconditional gifts of time and money are a life-changing force for good in the world."

DpKZy=E[1[N[*A_

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载,X;h.xG#F7&1;*XN|+Ds

%f~dxzrRkst

词汇学习

bE&MI+@E,S)1c;!dh4jj

1.oppressive adj.沉重的;压迫的

C@h1i]3qHJm7

This country still had a deeply oppressive, unequal and divisive political system.
这个国家的政治体制依然残暴异常,缺少平等,四分五裂le!4h~yIHo)Vw~((;%

dq.eVwGb)PZ~

XXjW35|[*w|R!vD

2.generous adj.慷慨的,大方的

W@pLMDr!i-|,

Not everyone thinks that the government is being particularly generous.
并非所有人都认为政府特别慷慨(;|cl!F@yXPQy;c0m

~XRwb;!BWOAeEdj

P)Q+I9cxj4nz

3.successive adj.连续的,相继的

N;PN~ZRm7bQ

Successive regimes annexed the region and populated it with lowland people.
各继任政权吞并了该地区,并将低地的人们迁移到了这里kbefHRB77f#&HcFB

^O,ioL+!%Wh

_k=|una7E]2oceR=q

4.humbling adj.令人羞辱的

%_rrUJV(G6!jJJ-FI_

The account of spiritual struggle that follows has a humbling and numinous power.
之后关于精神挣扎的叙述有一种令人心生卑微之感的神秘力量-u9Ai(w*Rlzwkwrp*VU@

N5Y_8=qN9e3s6v;qrv

QJ^oTYKGo*T[f*Q

5.unconditional adj.无条件的,绝对的

8d%~hBTyYC-

Children need unconditional love.
孩子们需要无条件的爱9D73M.2H+tG8q5giP9

w0#5ly^~%JH11C1h*x-

内容解析

a3deF=m4-(d~F

1.The results demonstrate very sharply how a 'poor' country can be a 'rich' one through its generosity, by focusing on giving rather than getting.

roSFRr+@uA,*pYBDSs5*

Tw6W(qu;i6+5r#aOu9

rather than而不是

Vp5~J*01ir%8v

Circumstances dictated that they played a defensive rather than attacking game.
比赛形势决定了他们要打防守战而不是进攻战m~o9@_k+)vz8qGgdwF#v

f9z*gwuw[)RlK)b@]#~a

l*BrXRzhFa5R9E5YPK,d

2.It is the kindness of Iraqis…to complete strangers in the face of years of conflict and terrible violence which stands out in the list.

FkYQ*1iWAxqRB1

cP#39d#[+P

stand out突出;超群

23]fF.QC3LD2Alr

He played the violin, and he stood out from all the other musicians.
他演奏了小提琴,把其他所有乐师都比了下去Nv]HQjhX0_[M,Tn=s

XK^DCMFP[f^vBckn7(

参考翻译

Z=~Wc3c;qnCOVM[Evya

几十年来,缅甸都由压迫性的军事集团统治sT4jn0P~4wu4Hk0bAoyR。然而,自这个国家恢复民主制度以来,形势发生了变化sZ@9#G3YPl7a]3o;K。英国慈善救助基金会(CAF)认为,缅甸人是世界上最慷慨的人NVsI-0w3d&OlW。这是这个国家连续第三年获得该荣誉r1MgoEm2vk57rhkH。英国慈善救助基金会世界捐助指数发现,过去一年,91%的缅甸居民曾向慈善机构捐款,62%的人曾帮助过陌生人,55%的人宣称曾经做过志愿者工作T2wW_4O2=)4*qk!Psa。缅甸总统一名经济顾问表示:“该结果非常明确地显示,一个贫穷的国家变得富有是通过慷慨,通过捐赠,而不是通过索取达到的OHWCz-mn-1。”

drtMMohuG@Qa=

该报告还发现,伊拉克人民对陌生人是最友好的aDOmU8)wkRE。过去的一年,八成的伊拉克人曾经帮助过陌生人oHmFX#p6-y*3jQ;4。BBC评论称,考虑到过去几年战争导致伊拉克一直处于动乱状态,该统计数据具有非常重要的意义#ssW9fEwjww。BBC称:“面对过去多年的冲突和可怕的暴力仍然能够帮助陌生人,因此伊拉克人的友善才如此突出EtPaqp8%7B。”英国慈善救助基金会执行总裁约翰·卢(Dr John Low)表示:“即使在遭遇灾难和动乱的国家,人们都如此慷慨,这让人感到自惭形秽hMashG3Hrf。”他补充说:“无条件地奉献时间和金钱是让世界变得更好的动力~2VCYP9-)#vj5s8d7。”

tsCT0Pg7j**W6Ik6u-+af-o!j~2OSR#L88U-f@V+x%SkISsP|
分享到