位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):教宗斥责欧洲
日期:2014-12-31 11:50

(单词翻译:单击)

tN7oK44BH21HosqotHLCg=(ce)~&&d

听力文本

1pjwoB#WNe%-SjDSF

Pope Francis delivered a damning message to European leaders on Tuesday when he addressed the European Parliament in Strasbourg. He denounced what he saw as Europe's 'throwaway culture' where the elderly, the terminally ill and unborn children are ignored. He said technology and economics were more important to politicians than those suffering. He told his audience: "Men and women risk being reduced to mere cogs in a machine that treats them as items of consumption to be exploited, with the result that whenever a human life no longer proves useful for that machine, it is discarded." He added: "It is the inevitable consequence ofa throwaway culture, and an uncontrolled consumerism".

!]9xo]U!1(h1Inbt*

pope.jpeg

lmLURc9YCO@

The Pope was very critical of Europe's politicians and systems. He warned that Europe's once dynamic, caring and artistic cultures were being eroded by red tape, saying: "The great ideas which once inspired Europe seem to have lost their attraction, only to be replaced by the bureaucratic technicalities of its institutions." He said bureaucracy was "perceived as insensitive to individual peoples, if not downright harmful".The Pope said Europe risked losing its sense of community, saying: "One of the most common diseases in Europe today is the loneliness typical of those who have no connection with others. This is especially trueof the elderly, who are often abandoned to their fate, and also in the young."

U],PFnXBBqv&5LuR,YbZ

中文翻译

#BYzfxY(Q-pEpqJ

周二,新任教宗方济对欧洲领导人进行了一痛训责,这是他在斯特拉斯堡的欧洲议会演讲上所说的)qw]~2y_s#cWBz%x1=Z。他谴责了欧洲所谓的“一次新文化”在这样的文化中,老人、即将死去的病人以及没有出生的儿童都受到了人们的忽视YrP8qIAYlX;yUc。他还说对于政治家来说,技术和经济要比这些受苦的人重要的多3IR)Qf|7d23。他告诉听众:“人类马上要沦落成一个机器的齿轮,他们把人类看成是可以利用的消费品,所以,对于机器来说,人类的生命变得不再有用,他们遭到了抛弃5,HwbYLznm+61S&t~;SH。”他还说:“这是一次性文化所带来的必然后果,这也是失控的消费主义所导致的后果”SuWs+96o.6S=&WR,LJqA

zSC]XLqT&8Q3cl78

教宗对欧洲的政治家和系统提出了批评LGZ~X2L65n#@Do7KB。他警告说欧洲曾经有着辉煌、灿烂的文化,然而这些却遭到了官僚风气的侵袭,他说“曾经灿烂的欧洲思想已经失去了它的吸引力,取而代之的是制度的官僚u&CH*F-vIY5an!Ee0o。”他说官僚之风不会注重个人的价值v!E4ENgm=imXl。”教宗说欧洲正在失去自己的身份,他说“当今欧洲最常见的疾病就是孤独,特别是那些不与人来往的人Oe+^5f[ht+N^Sa。这在老人中非常常见,他们甚至在年轻时就过着听天由命的生活3WL%I+[R9_0*xwe2ra。”

a.!4#3%Rcyp,

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

wyP7mjJ0)VeTLN-yZo&*

重点讲解

o8rPKceosLbXI~DPE2P-

fQe@0(qVfu

yvcyR#msKA87R-]SA

W(!O3Lys^jf+1woNvj]y

1.be critical of 批评

xXJ8*Ys[;U16

It's partly a matter of limited attention—everyone else is too fixated on his or her own appearance to becritical of yours.

Bswod-O)]%K=+bg@v|DX

这部分是因为人的注意力的有限—每个人都只顾在意自己的外表,所以无暇去评论你的长相bgZ,(aj2xq^G

KBt9xJDKktp!y

2.red tape 官僚主义

pA)KFl*zC2,&VDK@=!!

Management allowed engineers to take equipment home whenever they needed to, without having to go through a lot of red tape.

*qQGMgJp6Z64-C@

管理层允许工程师在他们需要的任何时候把设备带回家而不需要通过任何繁文缛节j8FJtesS*FvaJxM_

p,cCIa%EF*

3.terminally ill 晚期的病人

L97bRzj~-6HyVhT

The idea that the terminally ill need pain relief and humane care instead of “curing” is catching on.

0-h|vv5,acI=DQyl

绝症患者所需要的不是”治疗”,而是减轻痛苦和人道关怀,这一点正逐步得到认同ZEwM,vyi%j9t@j9je

Tbnmd,NE8k1nObP@CA

4.a consequence of 结果

6V~@rTtv7Ayu_

As a consequence of this, the valuation of assets such as bonds and equities should come under pressure.

PD%,;fyl&a_7.Yl

这样趋势的结果是,像债券和股票之类的资产价值将面临相当大的压力@.iZ^dnD@)|

XGFeQbN-BZO

听力题目

tP[[;RXZ]TC

Ikxov@q^v~gNI@-8

rD,._mCxvFgXx_y

ES]W~j.H;RVKQ[

1.To whom did Pope Francis deliver a message?

(94=vpat-+V3Y&KPnP

a) company CEOs

vW^*x6Xy7aZG;%SY

b) pilgrims

]323qb)@BO

c) the poor

vZ90frjEkRk6l]qBbq

d) European leader

35cB6vdOL=VH

2.What did Francis say happened to the elderly, ill and unborn?

rg1iP)E6a~ygU&

a) they were hurt

*6f*x[30=W!JD_LG_E

b) they were ignored

8-=*e;3O!BVeGt1=;v

c) they received lots of help

ZV%Yp^h|CVe

d) nothing

EZlm96dvjGGGB

3.What machine parts did Francis compare men and women to?
a) pistons

fM=)GE~6vJS+B

b) spark plugs

3qUN25nSY80.z

c) cogs

6oD67*pAwu%g_VH

d) pulleys

-,h%BQ[W87

4.What did Francis say happens to humans if the machine has no use for them?

p&8!e*9qRnk

a) they are discarded

iPh=mc8v5w6jX15v0&t2

b) they are used again

)oQ~O]smPQFz*qBMz6Cv

c) they join the jobless queues

BO%x+MmRnmFoSc7e

d) they stay at home

hjynE]Z+|PLt&iw

5.What did Francis say was uncontrolled?

b=jVs)ZGdxVNkLr#*.H*

a) commercialism

d4ao1;0ntNr

b) cannibalism

eRkplsRgxj.Qw,tBerw

c) consumerism

uA.SGE[zk7fdUm

d) cynicism

)AVdetI6%q;%GI!zluZ

6.What did Francis say was eroding Europe's cultures?

C9LPP2Z5Q&qil7

a) the Internet

zen&F3%iR&4

b) red tape

^bQZoz*gV5zHw

c) pop culture

bFyzB(!Js*tr

d) the weather

XlA~[[DpnsK2*[Q_xJal

7.What did Francis say had lost their attraction?

-cJpv=]^8K

a) churches

y;T-6nyehic1Hs0

b) communities

u@#3%U;.)unxJOs*

c) magnets

|d;)c[VzFXv^S

d) great ideas

8zl1x3,h5+Z~Hte59Fu@

8.What did Francis say was insensitive?

].N,(Rd[%*G-T5

a) bureaucracy

IKH;T_z(50E);3iX.j

b) the Internet

6@C4Kt9l@0faAX%Cb

c) his teeth

qmt-eSZ&.zBKJSJ

d) the World Bank

k=s((YRt7vNwTov

9.What did Francis say was one of Europe's most common diseases?

R.noCezYI(Ve1J9o

a) greed

KgLZBX2GMbdL

b) jealousy

c9Ai.wA|At*iF,oHL%w.

c) loneliness

(.5yaTBh@F

d) hypertension

TAkH5R7p658fcrSaMC+

10.Who did Francis say was abandoned?

kfrI-s!Mme=M

a) the head of the EU

)UsvS[;w&HojX[pIp)di

b) the elderly (and young)

4rj35D3y=A%k

c) politicians

5cc[4nty2O%jyO

d) Jesus

xP&^+m7d%K

听力答案

Y6=@0.]%2T8w=5W

1.d

wKh!3Vrc_qN,wrb

2.b

Fv3kRh57or5aKZSdzj[~

3.c

|_KQ9|n2,A5n

4.a

9rU~O,hGlW()5C5a

5.c

0zy]XmSw6.0OI~W+|ZwJ

6.b

0vD00%|sHSE0*tVLl-u

7.d

-bUL!JS^;_!e

8.a

O)0l;u8n#^[G8Vq

9.c

vZwaENMto=wd

10.b

5[aB.l+^fi-

Ym5+aC*.#4

QilTVY=%*99XS^[

h&Lc%]p=5hhGc&iOftB=~ib%8orGY9wGft|sKq
分享到