(单词翻译:单击)
听力文本
A price war has broken out across the world among taxi companies. There is increasing competition for passengers because of the different apps that can order taxis. Some taxi companies are cutting their fares by more than half to beat competitor companies. The world's biggest taxi-booking app is called Uber. It was founded in 2009 and now operates in over 200 cities across the globe. Many drivers of London's traditional black taxis are unhappy with taxi apps. They argue that drivers of app cabs are too inexperienced to drivetaxis in London. Black cab drivers must pass a difficult test on their knowledge of London's streets to get their taxi-driving license. They have slashed some of their fares from $45 to $7.50
The U.K. boss of Uber said the price war would benefit his company and result in higher profits, saying: "There's a lot of competition over the app makers and, to a certain degree, you need to think of things that you can do to stand out from the crowd." London black cab driver Anthony Street says business remains good despite the app companies. He said: "There are lots of technologies that are changing things for us, but it's up to drivers." One of New York's biggest taxi companies has called for Uber to have its license suspended. It says Uber is illegally using data collected from passengers. In Singapore, the government has just announced that it would start regulating taxi app companies.
中文翻译
出租车公司的价格战正在全世界蔓延
。由于不同的打车应用软件,各家企业正在抢占客户 。许多出租车公司通过超过半价的优惠来与其他公司竞争 。全球最大的出租车预定软件是优步 。优步于2009年成立,它的应用软件遍布在全世界200多个城市之中 。许多伦敦的传统黑车司机对这一软件非常反感 。他们认为应用软件上的汽车司机对伦敦并不熟悉 。黑车司机必须通过伦敦的道路知识考试,这种考试非常难,只有这样他们才能获得出租车驾驶执照 。他们把价格从45美金降低到了7.5美金 。优步的英国董事长说价格战将让他的公司获利,他说:“在某种程度上,软件开发商之间的竞争非常常见,你必须做一些擅长的事情,只有这样你才能确保脱颖而出
。”伦敦黑车司机安东尼说尽管出现了一些软件公司,但是我们的生意还不错 。他说:“技术正在改变我们,但是这也要取决于司机 。”纽约最大的出租车公司要求吊销优步的执照 。他说优步正在以非法方式获取乘客信息 。在新加坡,政府刚刚宣布将管理打车软件公司 。译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
1.result in 导致
This will result in output containing both the starting and ending addresses of the compiled code for eachmethod.
这将会导致在输出结果中包含每个方法已编译的代码的起始地址和结束地址
。2.stand out from the crowd 脱颖而出
Not viable for every hotel, but boy would it help you stand out from the crowd.
虽然这并不适用于所有酒店,但是这种技术可以让你的酒店脱颖而出
。3.call for 要求
Their occurrence does not call for any change in the present level of pandemic alert.
这些病例的发生并不要求在目前的大流行预警级别方面作任何改变
。4.to a degree 在一定程度上
We all live in comfort zones and that’s great because comfort zones protect us to a degree.
我们全都生活在安逸区,这很好,因为安逸区域可以在某种程度上保护我们
。听力题目
1.Where has a price war among taxis started?
a) Nova Scotia
b) Delhi
c) across the world
d) in South America
2.By how much are some taxi companies cutting fares?
a) over half
b) 45%
c) 10%
d) $7.50
3.In how many cities does the taxi app company Uber operate?
a) more than 200
b) 199
c) 328
d) around 100
4.What do London's black-taxi drivers think of taxi app drivers?
a) not much
b) they are inexperienced
c) they are overpaid
d) they are very polite
5.What price have some London drivers reduced their fare to?
a) $45
b) $18
c) $9.99
d) $7.50
6.In what way did a boss of Uber think his company would benefit?
a) more competition
b) higher profits
c) more customers
d) better drivers
7.What did a boss of Uber say people needed to do?
a) stand out from the crowd
b) be a one in a million
c) be a small fish in a large pond
d) get back to basics
8.How did a London black cab driver describe business?
a) record breaking
b) busy
c) good
d) on a downward spiral
9.In which city might a taxi company have its license suspended?
a) Singapore
b) Cape Town
c) Karachi
d) New York
10.Where will taxi companies start being regulated?
a) Singapore
b) New York
c) Novia Scotia
d) Bangkok
听力答案
1.c
2.a
3.a
4.b
5.d
6.b
7.a
8.c
9.d
10.a