(单词翻译:单击)
中英文本
It is becoming more and more difficult for workers to switch off from work. Many workers answer or write e-mails on the train to and from work, during lunchtime and at home after work. A lot of people even check their work e-mail when they go on vacation to other countries. This might be changing. The German carmaker Daimler is giving its workers the choice to not receive e-mail when they are on holiday. This will mean employees will be able to relax on the beach instead of dealing with problems in their inbox. Daimler employees can choose to auto-delete all work e-mail while on vacation. Daimler says it wants workers to enjoy family time or "me time" while on vacation.
员工越来越难从工作状态中转换出来 。许多员工不得不在通勤车上,在午餐时间,以及下班回家之后,回复邮件 。许多人在去国外度假的时候,也要查看工作邮件 。这种情况或许可以改变 。德国汽车制造商戴姆勒给与了员工在假期不收工作邮件的选择权 。这一办法将会使员工在假期中,能够在沙滩上放松身心,而不是处理邮箱中的问题 。戴姆勒的员工可以决定在度假的时候自动删除所有工作邮件 。戴姆勒称,这一规定是为了让员工在假期的时候,能够享受家庭时光以及自己的时间 。
Daimler spokesman Oliver Wihofszki told reporters that staff would work better if they returned from holiday feeling refreshed. He said staff should return to work feeling refreshed and motivated. A human resources officer said: "Our employees should relax on holiday and not read work-related emails." Daimler's system is called 'Mail on Holiday'. The sender gets a reply that says: "I'm using ‘Mail on Holiday'…your e-mails will be deleted….If you want me to read this e-mail personally, please be kind enough to send me the information [next week]." Not everyone thinks the system is a good idea. Customers may not like receiving a mail telling them to write again later and companies could lose business.
戴姆勒的发言人,奥利佛告诉记者,如果员工在假期结束的时候感到精神焕发,那么他们的工作表现将会提高 。他说,员工在假期之后会感到精力充沛,干劲十足 。一位人力资源主管称,我们的员工应该在假期的时候好好放松,而不应该忙于处理工作邮件 。戴姆勒的这一系统,被叫做“假期邮件”系统 。发工作邮件的人,会收到自动回复“我正在使用‘假期邮件’系统,你的邮件将被删除 。如果你想让我亲自阅读本邮件,请在(下周)给我发信息 。”并不是所有人都认为这个系统很好 。客户或许会不喜欢收到一封邮件,邮件内容是让他在一段时间之后重写,这样会导致公司商业上的损失 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
重点讲解
1. switch off(用开关)关掉;切断(电源);不再注意; 不再担忧
So every once in a while, turn off your phone and laptop, switch off the TV and lay your worries temporarily to the side.
因此不妨偶尔关掉你的电话,电脑和电视,把烦恼暂时放在一边,和自己(或是你的同伴)约个会, 至少完整的
2. go on vacation去度假
“I'll have my “me” time when I go on vacation.” Do you know of any other excuses?
“等我去度假的时候,我就享受我的‘自我时间’ 。”你还知道其他的任何借口么?
3. instead of代替;而不是…
His success plays his luck instead of his skill.
他取得的成功靠的是运气而不是技术 。
4. deal with处理;涉及;做生意
I'll deal with the children later.
孩子们的事由我以后去处理 。
5. human resource人的资源
The expensive human resource should only be used where they add business value.
应将宝贵的人力资源仅应用于能够增加业务价值的区域 。
听力试题
1.What is it becoming more difficult for workers to do?
a) switch off
b) answer mails
c) go on holiday
d) understand mails
2.Where do many workers check mail going to and from work?
a) on their iPhones
b) in Germany
c) on the train
d) on the back seat
3.What will some workers be able to do instead of dealing with problems?
a) work harder
b) create problems
c) build more cars
d) relax on the beach
4.What can employees choose to do with work email while on holiday?
a) read it
b) not receive it
c) return it
d) forward it to a manager
5.What does Daimler want workers to do while on holiday?
a) relax
b) read email
c) visit other countries
d) study
6.How should workers feel after returning from holiday?
a) depressed
b) tired
c) sad
d) refreshed
7.Who said workers should not read work-related mail on holiday?
a) workers' families
b) the chairman
c) a human resources officer
d) workers
8.What is the mail system called?
a) Mail Delete
b) Mail on Holiday
c) Holiday Mail
d) Delete on Holiday
9.Who might not like being asked to write again later?
a) workers
b) the chairman
c) customers
d) the mail provider
10.What could companies lose because of the mail system?
a) workers
b) business
c) systems
d) holidays
听力答案
1.a
2.c
3.d
4.b
5.a
6.d
7.c
8.b
9.c
10.b