位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):英国打击骚扰电话
日期:2016-01-19 09:46

(单词翻译:单击)

ylS(|Cz%bt_W30#mG|Xi.m|5N4|zb+H

听力文本

^@!Ik~|_@oUcdv

Many people hate nuisance telephone calls. These are the calls we get from companies trying to sell us something that we usually do not want. They are also called 'cold calls'. Britain's government is thinking about taking action to stop these calls. One thing it wants to do is to make sure the company that calls does not hide its telephone number. With most nuisance calls, we cannot see the telephone number of who called us, but that could change. This means people could report companies who make nuisance calls. Another measure the British government is looking at is to fine companies that make nuisance calls. Cold callers could get a fine of up to $720,000 for making nuisance calls.

W,g,b1k|d1

cold call.png

V~(DhRY|j*gT

Three-quarters of people who own a landline in Britain get cold calls every month. The number of people who get monthly nuisance calls on their mobile phones increased from just over 50 per cent in 2014 to 72 per cent today. One company in Britain made 40 million cold calls in just three months. Britain's minister for data protection said nuisance calls were a problem. She said: "There is no simple solution to the problem of nuisance calls, but making direct marketing companies display their telephone number will help consumers take action." She added: "Being pestered by marketing calls is annoying at the best of times, and at its worst it can bring real misery for the people on the receiving end."

j=;Jb_-NSSQ1@%=Kl8z

中文翻译

(6ixieiz7+HpZ&SOWol

许多人反感骚扰电话o-9,Wp8)imWB0^[+。许多均是推销电话K9f&U-=Z5IMA*e。这被人们叫作“cold calls”2.^udMgg~Xgg;_3m;。英国政府正在对此采取措施f+1Gfy;5Vt.EW。其中之一就是显示推销号码B4i)^HDHQa3sl!Hz。对于绝大多数骚扰电话,我们看不到来电显示,但我们将对此进行改变]X.#wKXgIWVNSIe。民众可以举报骚扰公司n[=KWBN+DBAK-cry。另一项措施是对骚扰公司进行罚款(sZ.rmA*%02x。罚款金额达到了72万美金DoNB|M(dGDzX|~3et

FV@By]cMdPQ2y_;_

在英国,每个月有四分之三的固话用户会接到骚扰电话9X!R0p]y,l1i,~96GMds。手机用户每月的骚扰次数从2014年的50%增加到了今天的72%d*|qbk.*Bl.^D.OX%&V。仅用3个月,某英国公司就打出了4000万个骚扰电话wWGZ@1ni,ZI%LE@a。英国“数据保护”大臣表示,骚扰电话确实是个问题NUvsgsxuQ.。她表示:“解决骚扰电话不是易事,显示推销公司电话将帮助用户采取行动XXK_IADkzK7Ks@h(3&dB。”她还指出:“骚扰电话会让人心烦意乱,也会给用户带来痛苦gKYX~FJNkC0AQb,7s。”

Y8;SBvvP7%(gM=s41h_K

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

jjD7~GyT6]POdvm3*B]

重点讲解

(cjc0)&aG^5J6bLF@Xc&

,LV48(17uqqomX

wBhlpN,[5pRTW)b

vd0IsAS]YsB^R_*s.@qn

GY;afP.L9h-|

iq!Six33RRDS8HO,6X1

,4~PkGBADIO)W].-qt

B2Xt3f5EJbYqDRJ;(

|z)s=szd~~

6Z18BK_yd6xA

f-Q.6lHjVQ

CrWd=8&R%YZ!

w~bs[T;-INdDoWX;~

p#b~0gU1=gPk

75Nxq.0[-=d(-b+[7&

ZK]aW*59-d)vZ|

bt|19q*iAD

Q2[flBcoo_%No,

+9I@sM02yWI&k

qQl,Q1X3H.@i#S=hGL|

Pt3Bpqb5)vH

U]9H1=]%|R9U,-bjRq4

0tNdE0&03q*8FS[##~

1.cold call 电话推销

_6BO(fUkDp_ii,6A&

例句:She had worked as a call centre operator making cold calls for time-share holidays.

cFdHzb|Wq~Ao,#n

她曾经在话务中心当过话务员,负责打电话推销分时度假g*Iv3BkRwTO7NO9Ne3_%

L|7Tw8UEQ(VZ

2.make sure 确保

Ulm7zMv]aJpa

例句:We and our friends will make sure of that.

nnF&KWb5%i-n

我们和我们的朋友要确保这一点Cj|N]2mwwB5AXc[!

hYJNC(n_PCf,d

3.take action 采取行动

pOrj6p6O934d9

例句:The committee indicated that it might take action.

eMjrFpgDVJ=)E#M4=

委员会表示可能采取行动.

.G*WlRD5VPQKMMv5

4.try to 设法

KBu,4Lgc+(y

例句:I try to remember all the good times I've had here.

Sreis=IeN_-H-|dmvg

我试着回忆在这里度过的所有美好时光4A-j.oHdr7

&sc)teXagDVPe(


]*@XNwOl!kgFWii

听力题目

igXZQ7]q5aO4Nz^a

FhuV#m;Gor&*Yt=sUwyy

v8b#7-BI+y[

Q4FJt2F_]E9zhm9O

s*[,j_%jBeZQ0#p~,

1.What are companies who make nuisance calls trying to do?

9!]D988=hv8h5R!E(

a) help us

IpKbXSLPE8P

b) sell us something

xNdNQMT%lXjNy^(_;%|

c) bring us misery

oWlE[Y*XtMn4O#~6

d) make us angry

xfLRW;Z&CV@heqbs)(R

2.What is another name for 'nuisance call'?

0R[4I&*_KeJ

a) freezing call

[.L;70[B6,m&*uS

b) chilly call

=9QQzsjzLM

c) cool call

Qa,NtwiS-_Xh].+,

d) cold call

2^rmHF0ShO6_

3.What does the UK government not want companies to hide?

RndO2_GX^pne68r,Ei

a) who their CEO is

~SzBLwyE[u%xI[E_6

b) their accounts

qT4BU&@Y4BhD+W

c) their telephone number

euKF*Gw%*6

d) their mobile phones

@=GmyO)4|QNvGL

4.What does the UK want to do to companies that make cold calls?

EjzTY)]Z78Y5YhIM)!

a) fine them

l~ImVuBMG@8Z1

b) help them

3SZj=Up.IXq(

c) call them

insdar*ewc|-w

d) make them a nuisance

+9R&],o5X1Q=[Ain

5.How much could companies have to pay for making nuisance calls?

6;i[4C|5.iU

a) just less than $720,000

h&HV61ut(jdYSdX^

b) up to $720,000

BH8G0O6_94;Ko=TEJ^6

c) around $720,000

@_,(bo)B-(x9zs

d) exactly $720,000

Im*1RMadvA

6.How often do most phone owners in the UK get nuisance calls?

2x_K.Ek_ONDrX%_W#9

a) monthly

PQ]uBuKmAl#Z,5.7DEF

b) weekly

;U5D^+5s^R5B,mnL0rtm

c) daily

+0O#WR2.LMX)cSd-bAY

d) annually

fMwNHnvUNdH^%IVADlA

7.How many cold calls did a UK company make in there months?

s^TICirI80+

a) 400,000

a~)y2yFczDVNTd-rt

b) 14 million

)U[be5T|Ka

c) 40,000,000

a|hZ1!=q61VLjm.

d) 40 billion

.J4(RN|pw+Qn

8.Which minister said nuisance calls were a problem?

i[9ziU*f@w9KdOt

a) the data protection minister

EEo=6n6cV.%u*Vv]BN

b) the foreign minister

+tvZKtP40NwO%xjQ&k

c) the telecommunications minister

K22DJXg@KKf!gspZp%~c

d) the prime minister

(fQVG^5axfbD9g!!4EM

9.What will companies displaying their number help consumers do?

vaHtwmz-.2bj%6dHzrvP

a) buy things

j;DUR(Y%F,mLZ

b) make cold calls

9RYfHN+y1+T)HFrr3

c) fine companies

1%YCMwVyr,R^rKsOD|KF

d) take action

D|3Z]Ra|Vn

10.What did the minister say nuisance calls can bring to people?

yg,H;U2cr~&e-x4TJ%33

a) information

A_[mBx3d[tPT@CtLW1i

b) bills

R9au_dco2y&

c) misery

aXcG,%yT.jdkw

d) delight

)=86ZSbhIlEYjr;#5K|p

听力答案

63y),Z=~_1%uv9

Ya)GV.i#5IhZgg5M

1.b

~qptvKKES~

2.d

K2T501P(p~^zP0CteYf

3.c

GVYao-Eer*-wLXx

4.a

V6vOBETY]FOopB!98qo

5.b

DDi]d6,y|dIRjskVS|^*

6.a

CSXry[r-ohN9Sb)@h

7.c

tO#.^tfEL%Q|=Y1

8.a

swClndM^e#)lp[ynd[

9.d

q1PfGhj)yhWAtw2hm4~

10.c

OzLqky5cgrIqY@

h4pzk;U4IWRj-9RWh]cs*Qd5.Vpg32kGM_vff9yPo
分享到
重点单词
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • solutionn. 解答,解决办法,溶解,溶液
  • delightn. 高兴,快乐 v. (使)高兴,(使)欣喜
  • measuren. 措施,办法,量度,尺寸 v. 测量,量
  • protectionn. 保护,防卫
  • displayn. 显示,陈列,炫耀 vt. 显示,表现,夸示
  • miseryn. 痛苦,悲惨的境遇,苦难
  • annoyingadj. 恼人的,讨厌的