(单词翻译:单击)
听力文本
Amazon just unveiled what it describes as the world's most advanced shopping technology. It is the prime feature of its new-concept grocery store that has no queues or checkout counters. It is called Amazon Go and is being trialled in the company's hometown of Seattle. The technology works via an app on a shopper's mobile device. The app automatically checks in when the shopper enters the store. It lets you shop as normal and then scans what you have bought as you leave the store. Amazon then bills you later and the shopping gets charged to your Amazon account. There is no waiting in line, no cashiers, and no being held up by slow customers, credit card transactions or waiting for change.
Amazon Go may revolutionize the high street shopping experience and provide a much-needed boost for brick-and-mortar stores. The grocery and convenience store markets are extremely tough nuts to crack. Profit margins are low and competition is intense. However, Amazon seems confident it can change people's shopping habits. Rumours are that the online retail giant has plans for 2,000 grocery stores across the USA. It could also get involved in selling the software for its shopping technology to retailers worldwide. Industry analyst Colin Sebastian suggested Amazon Go could challenge Internet shopping. He said: "It makes it just as convenient, if not more convenient, than online shopping in some cases."
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词汇学习
1.unveil vt.揭去…的面罩;拉开…的帷幔;使公之于众;揭露
Companies from across Europe are here to unveil their latest models.
全欧洲的公司都来到这里展示其最新款产品 。
2.checkout n.检验,校验;结帐
At the supermarket, Candida chose the shortest checkout line.
在超级市场里, 坎迪德选一条最短的结账队来排 。
3.automatically adv.自动地;无意识地;不自觉地;机械地
Don't assume your baby automatically needs feeding if she's fretful.
不要想当然地认为你的宝宝一闹就是要吃奶 。
4.bill vt.安排;给…开账单
Are you going to bill me for this?
你们会给我开这个的账单吗?
5.revolutionize vt.发动革命;彻底改革;使革命化
One day virtual reality will revolutionize the entertainment industry.
有一天虚拟现实将使娱乐业发生革命性的变化 。
6.intense adj.热情的,强烈的,紧张的
That was the cue for several months of intense bargaining.
那意味着几个月的激烈谈判开始了 。
内容解析
1.It lets you shop as normal and then scans what you have bought as you leave the store.
as normal正常
He wasn't quite as perky as normal.
他并不像往常那么高兴 。
2.There is no waiting in line, no cashiers, and no being held up by slow customers, credit card transactions or waiting for change.
hold up耽搁
Continuing violence could hold up progress towards reform.
持续的暴力活动可能会阻延改革的进程 。
3.The grocery and convenience store markets are extremely tough nuts to crack.
tough nuts to crack难处理的事物
Cultural aspects are always tough nuts to crack in translation, especially in drama translation.
牵涉文化层面的翻译往往比较棘手,尤其是在话剧翻译中 。
参考翻译
亚马逊刚刚披露了据说世界最先进的购物技术
。这是其新概念杂货店的首要特征,不需要排队,不需要收银台 。这种商店名为Amazon Go,在该公司家乡西雅图试运营 。这项技术通过购物者移动设备上一个程序来运作 。当购物者进入商店时,程序会自动登记 。你可以如常购物,然后当你离开商店时扫描你买了什么 。随后亚马逊会给你开账单,通过你的亚马逊账户收费 。不需要排队等候,不需要收银员,不会被动作迟缓的顾客耽误,不需要信用卡转账或等待着零钱 。Amazon Go或许会发起街头购物经历的革命,刺激有厂房和店铺商店的生意
。杂货店和便利店也面临非常棘手的情况 。利润率非常低,竞争非常激烈 。然而,亚马逊似乎有信心可以改变人们的购物习惯 。有消息称这家在线零售巨头计划在美国各地开设2000家杂货店 。杂货店还会向世界各地零售商出售其购物技术软件 。行业分析师Colin Sebastian认为Amazon Go可能会挑战互联网购物 。他说:“这种购物方式在某种程度上和网上购物一样方便,即使没有更方便 。”