位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):现金回报更能激励人们减肥
日期:2016-10-05 08:14

(单词翻译:单击)

mSHhHgPHoaq0f6#Ny8^X,[.pSxjVLma

听力文本

k+7Be!qbfD651

Nutritionists and dieting experts have long sought the answer to how to encourage people to lose weight. It seems overweight people are more interested in the size of their wallets than their waistlines. Researchers in the USA may have found one answer – cash rewards and penalties. A year-long study of 100 weight watchers by the Mayo Clinic in Minnesota found a system of financial incentives and fines had a significant impact on people's success in shedding kilos. The weight-conscious dieters received $20 a month if they met their weight loss goals and had to pay a penalty if they didn't. Those motivated by financial gain lost an average of 4.1kg, compared to just 1kg for those without the cash bonus.

Iu;fleN#j@1-I

Gx~0%=[q*EneZJ3

The study followed 100 obese adults aged between 18 to 63, who were weighed every month for a year. They were put into four groups, some with a monetary focus, others with an emphasis on education and behaviour change. The $20 a month was enough for the financially-motivated dieters to out-diet the other groups. Mayo Clinic's Dr Donald Hensrud said: "Just wanting to lose weight isn't enough. Financial incentives can be powerful." Head researcher Dr Steven Driver found the fear of losing money was stronger than the thought of receiving a bonus. He said: "Fear of losing money tends to motivate people about two and a half times more than the prospect of gaining the same amount of money."

koyax7|;R]

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载lx,u]Vu3W3ppFLj^LV^C

YL~_wLfj(+-5w6e

词汇学习

3djZ4jc8d8;CYHk

1.overweight adj.超重的;过重的

w_OtHA(d2DurR5xxL

Classically, overweight people underestimate the volume of food that they consume.
一般来说,超重的人往往低估自己摄入食物的量qd.ODg2pI8Q3ju

2|h1a87ERZ

n;&qQ!o[CR4rLp[+U*v

2.incentive n.动机;刺激;诱因;鼓励

3=@vhE[Ymy

You get a big salary incentive and free board and lodging too.
你们能获得大笔激励性薪水,还可享受免费膳宿4-j.pd;@r9ZXd&,n

MOhToN4LhO&

#zolZEaVZ9M~g

3.shed v.摆脱;去除;抛弃

I(mk8y^[c=z

He had maintained a rigid diet, shedding some twenty pounds.
他严格地坚持节食,减了差不多20磅3q;O6BWn91*

~z5IZiWzzyFR|GJo4&

&Llat4Zq8.

4.penalty n.惩罚;刑罚

9h%EXKW8PasZ

Why should I pay the penalty for somebody else's mistake?
为什么我要代人受过?

26+z#|sk).n1Y

VO+,f|nK&qO

5.motivate vt.使有动机,促动,激发,诱导;刺激

.xgf197f]T,

How do you motivate people to work hard and efficiently?
你是怎样激励大家奋发高效地工作的?

5TIc2_S&l1Uva+w

]Wrq,fGRwK,aq)trab%D

6.prospect n.前景;期望

9K6%MvEzjbEIK,

The prospect of waiting around just twiddling his thumbs was appalling.
想到将要无所事事,他就非常害怕ew1p%d@t9UAm

1t7|DeKU1)NW0flyCb

内容解析

qbkQStvna5

1.Those motivated by financial gain lost an average of 4.1kg, compared to just 1kg for those without the cash bonus.

E2+R6(nhmYR%I

.ccC]*@PBO~j5d

compared to与…相比,跟…相比

v9hACD1@QgVib(0eT

His legs were pitifully thin compared to the rest of his bulk.
他的双腿和他庞大身躯的其他部分相比瘦得可怜Dp~|os)hdF

bxazt~Gt0UP

OGq~i7SrVW94Di%d

2.Fear of losing money tends to motivate people about two and a half times more than the prospect of gaining the same amount of money.

Quv5L|V617(.4l=

_IHbnf7mEM1

tend to趋向;偏重

UU;+i^(J_Fi

We tend to meet up for lunch once a week.
我们往往每周共进一次午餐nAnDBiap1,

W_wi7L,ikboIPOeI+

参考翻译

Y6W~NSx-e0

营养学家和节食专家长期以来一直寻找如何鼓励人们减肥的答案Ec-to%+mXO。看上去似乎超重的人对他们钱包的厚度比对腰围的尺寸更感兴趣9,w;r*H,.*esw。美国研究人员可能发现了一个答案——现金奖励和惩罚5R,7QNVgBrI。明尼苏达梅奥诊所对100名超重者进行的长达一年的研究发现一个经济奖惩系统对激励人们减肥有着重要影响tOP^DlJYUWs6n9YF]]9。在意体重的节食者如果达到了减肥目标每月可以获得20美元的奖励,如果没有达到目标必须缴纳罚款,j#Lehd#*g8|2。受到现金奖励激励的人平均减肥4.1千克,而没有奖金的人只减肥1千克lH0g1kC!)mB)

wz5me~LW7C_8

这项研究追踪了100名介于18岁到63岁的肥胖成年人,一年之内每个月都测量体重P@s_-2;[b(tdzawR,g_u。他们被分成四个小组,一些有金钱奖励,其他人则强调教育和行为方面的改变MdX;M=^1RSVaqFSD。每月20美元对于那些受金钱激励的节食者来说足以超越另外一组节食者(Bv87^4Y^%zA8HyQ。梅奥诊所的Donald Hensrud博士表示:“仅仅有减肥的想法是不够的)R2HEMc[5gd。金钱激励的威力比较强大SxT|Qhy-Qr%w2fF]Y。”首席研究员Steven Driver博士发现,害怕损失金钱的念头比得到奖金的念头更加强烈UpGs)vOc_.]r8W。他说:“害怕损失金钱的效果是希望得到同样金额奖金的效果的2.5倍)8qA#L6H#78Rri|u。”

~PQvC[oIEB7o51Kt~qK2M=Xkz42ql!9t;A-hW[^RW,f8FjJ9n#
分享到