位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):酗酒危害生命
日期:2016-02-02 10:12

(单词翻译:单击)

8uciwB8YK#qWsrbO#zx6i3j6@X&G

听力文本

DLbv(pjtER,yM1E

Britain’s Office for National Statistics has reported a sharp and alarming rise in the number of people dying from alcohol abuse. Binge drinking has become part of British culture and is now a serious social issue, people are literally drinking themselves to death. The figures are of near epidemic proportions. Alcohol-related fatalities among British adults doubled from 4,144 in 1991 to 8,758 in 2006. The steepest increase was the 132 percent rise in deaths among men in the 35 to 54 age bracket. They are suffering from liver failure and stomach cancers at a younger age than ever before. The figures for women in the same age group also show a dramatic rise of over 100 percent. These disturbing figures seem to be a legacy of people partying and drinking heavily in their twenties and early thirties.

nlZ(~]O~0k2zXTJChQ

binge drinking.png

U#9Om[yU).aepV*

Professor Ian Gilmore, a leading British doctor, said: "Liver disease is often symptom-less until it becomes very serious, and so people often have no warning that they are destroying their liver until it is almost too late.” Frank Soodeen from the group Alcohol Concern called for immediate action. "It is vital that the government finally starts investing more in alcohol treatment to help problem drinkers address these issues before the situation becomes irretrievable," he said. Britain’s public health minister Dawn Primarolo said the government was launching a $20m campaign to raise awareness of the dangers of too much alcohol, and was reviewing alcohol pricing and advertising. However, she warned: "We know we're not going to change people's attitudes to alcohol overnight, it's going to take time.”

nXJTY^HVqWtRJF14c3

中文翻译

[0M2G1igYcrwg3NUI

英国国家统计局发布报告,酗酒死亡人数呈上升趋势Mshz|zRr0h。豪饮是英国文化的一部分,但它已成为了严重的社会问题,不夸张的说,人们正因酗酒而走向死亡YzEjzDfO;Zj%。酗酒数字几近泛滥=%_2G-mcoO%1))IVZ。英国成人酗酒死亡人数从1991年的4144上升到2006年的8750,死亡人数上升一倍6DU^mBB82)sLh+N。增长速度最快年龄段为35-54岁男性,上升百分比为132%~,iMd6hQ_R~^NDDu2。患肝功能衰竭,胃癌的年轻人数量超过以往9Q)X@xP)C)6&tu-。同年龄段女性也呈增长态势,上升百分比为100%61B%Br29RzQyra^)!|。这一数字都是二三十岁年轻人酗酒,派对狂欢的遗留问题|U#SNEnej#ot

0G3+LDh&DHC;l6(~

英国知名医生伊恩·吉尔摩教授认为:“通常情况下,肝病只有在情况危急时才会显现,所以人们经常不会发现自己正在损害肝脏,等到发现时已为时已晚-U^Vod5]l)yHFxQxy*y。”“关注酗酒”组织的弗兰克·索登呼吁人们立即采取行动FEXBA,iqWAu。他认为:“在情况无法挽回之前,政府应加大酒精治疗投入,帮助酗酒人士解决问题vh@rb8rp_qMaqC。”英国卫生部长多恩·普里马罗洛表示,政府发起了2000万美金宣传活动,帮助民众提高酗酒危害,并对酒精饮品价格重新定位,酒类广告也要重新审核YztBwXi&P,f&H.oXJRf%。然而,她警告称:”对于夜间饮酒,我们或许还无法改变,这还需要时间MQLzO4U#m6^m(Qjx。”

,d|7bMoAq]EE

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

FTe%E7;qTkJg.

重点讲解

;fr2I,)q6JgPNiuDl

_hHc56r%ERzhuxxDeL@&

5JV5;Q(RdK99w|

lK]If#8))AP6l6r

,IPER3R9nd*JDkF#

TSYlt!SrOAX

,_kFKgFHy63rFo;

!Gvs*won]2h7cD]

~Ckpp==nSJ*zL-NK&PM

1U@*]Rr.S8ShYn.lwoWF

5-VjGuihY|JA

wLX@=DfC@Ua+8##Hr*s

#&UO)|M3ex)72aU@eDd

Rm7fq*|P1|txb2LJ

rK,8hvhbe,plC

7r3QgN]SxLJvK!

=DN=PsVgH,;AVqQAhJJ6

r2=cBKtDyW3klmvhad

h&rT*4)-emT

pn#I4a0cNp0-rNI

NS@s!3WRs;U1w

XG4.r~wJ4VP_l

D;jv3I6S=O

e2],kpEwnPVf

PU**paQbrN_r

PNA[w!8M[@%%E34S

5.MhQBte(W,GU]x8gNa

XnUpopdXO4Px#%IPhwrJ

R_IA&qs@JRXiQ*!),

u^J]oz&cf1

Y36w,kP|hbBm#%39

1.seem to 似乎

h2FMy|+!+b%C|a1

例句:Some people seem to be always lucky.

S7|G1v8^ACksdMQ7%xcj

有些人似乎从来都是幸运的mz9CdDKW]L

,DC+k,,!qNr!,&g,

2.liver failure 肝功能衰竭

9^JiGCG;kZ4*V+I

例句:He suffered acute liver failure after a rare reaction to a drug.

O8ijcJi2x41d7b9

在罕见的药物反应之后,他的肝功能严重衰竭NjkYu&+a4mgw2FFew%M_

]~3oO~u-=WSrC=D

3.suffer from 遭受

XR2~QEXmBhiel(7tv0X

例句:How long have you been suffering from a headache?

Qg1*%3X1o2I-l7

你头痛有多久了?

NnCA%&(QZFlw=HkYyg

4.social issue 社会问题

D@+UHaKlQpW

例句:I believe bullying is the single most important social issue of today.

sYEMr2Q-UYBS

我相信,欺负行为是当今一个最为重要的单一社会问题zrP(dOB0%Co~

QrBEvBERBwKUe


hxmJYUldtb-

u0uk[4GpC8k0em^1G#-TZTuj0K|kT(dr.Z
分享到
重点单词
  • dramaticadj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的 dram
  • immediateadj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的
  • rareadj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的 adj. 煎得
  • acuteadj. 敏锐的,剧烈的
  • campaignn. 运动,活动,战役,竞选运动 v. 从事运动,参加竞
  • reactionn. 反应,反作用力,化学反应
  • disturbingadj. 烦扰的;令人不安的 v. 干扰;打断(dist
  • bracketn. 支架,括号,档次 vt. 支撑,放在括号内,归入一
  • overnightn. 前晚 adj. 通宵的,晚上的,前夜的 adv.
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会