位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):埃及首次开放最古老的金字塔
日期:2019-09-09 09:40

(单词翻译:单击)

sEKwSu=@bDBn]3tqw|Mg)W3[v*KSp|UU]C

听力文本

9XG032=Gb!apF((Mc]WT

Egypt has opened two of its oldest pyramids. The pyramids are in Dahshur, about 40 kilometers south of the Egyptian capital city Cairo. They are now open to the public for the first time since 1965. Hundreds of people gathered outside the Bent Pyramid at a special opening ceremony on Saturday. The Bent Pyramid was built 4,600 years ago. It was built for the ancient Egyptian pharaoh Sneferu. It is 101 meters high. Builders used new techniques to build it and archaeologists say it was an important step in the development of pyramid building. Tourists can also enter an 18-metre high "side pyramid" next to the Bent Pyramid. This was built for King Sneferu's wife Hetepheres.

ir0C~6k9+faV

埃及首次开放最古老的金字塔.jpg
The two pyramids are part of the Memphis Necropolis, a UNESCO World Heritage Site. Egypt hopes the opening of the pyramids will boost the country's tourism industry. Egypt was a top tourist destination but tourist numbers fell after the 2011 uprising. Ancient sites in Egypt are on the bucket lists of many people around the world. At the Bent Pyramid, tourists will be able to go through a 79-meter narrow tunnel to reach two chambers deep inside. They will also be able to see ancient treasures found inside the pyramid. Egyptian archaeologists uncovered a collection of stone, clay and wooden sarcophagi - the coffins people were buried in. Some of the sarcophagi contained mummies.

EJ+Pb,8bTdgEkfb

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载!p,@M5@qQ]23BHqb+

Q#Liy@nb!7N_7E

重点解析

A0[PA[r)FRyYHS1E

1.They are now open to the public for the first time since 1965.

~!=rA~!M#hq&I4d-

open to the public向公众开放

6EQ_MUEzf.NzuI&Sb;=

Its beautiful gardens and parkland are also open to the public.
它漂亮的花园和绿地也向公众开放HX,jmJKyoK+eUg0EgNfI

_Tgd[[2%wXaqix@

2.Egyptian archaeologists uncovered a collection of stone.

y%SR!s!PiRggM^%PUZ

a collection of 一些;一批

A collection of crickets for sale.
一些收藏级的蟋蟀正在出售.BU^pD^CjtN

dyBj(*T9OO#(UbCzlMYF

参考翻译

gjXE,eaxn!~

埃及开放了两个最古老的金字塔*N*Q;ILCyp9UuwIX!]。两座金字塔位于代赫舒尔,距离埃及首都城市开罗以南约40公里处Rrs.*#ta;0&。这是它们自1965年以来首次对外开放ulbrJd(LDU。周六,数百人聚集在曲折金字塔外的一场特别开幕式上8H1mZ;q_OErMm]n,。曲折金字塔建于4600年前,是为了古埃及法老斯尼夫鲁所建AdB7&~BpzcZ2Zx%6S1qR。这座金字塔高101米##xu2ro|7RUg#i.。建造者们利用新技术建造了它,考古学家表示这是金字塔建筑发展中的重要一步T*es.p%^eIYgo103oJ。游客们也可以进入曲折金字塔旁边一座18米高的“侧金字塔”,这是为了斯尼夫鲁的妻子赫特芬雷斯所建TBS8d49vbA8i5(191ZL

tYPBsz(=VPl*Z.

这两座金字塔是世界文化遗产孟菲斯墓地的一部分y8TO](UlzzL。埃及希望开放这两座金字塔能够促进该国的旅游业DYI;%GA-[L(JKT34%HDy。埃及是一个最佳旅游目的地,但2011年叛乱后,旅游人数下降%I|eRRD~tSLC.(。埃及的古遗址被世界上很多人列入了愿望清单rAg2SXl2z5xZ@C*A。在曲折金字塔,游客可以通过一个79米的狭小隧道,来到内部深处的两个内室E)&aV9CfZ2w3sxXsjq。他们还可以看到金字塔里边的古代宝物vw||-A7WPY。埃及考古学家发现了一些石头、泥土和木质石棺—埋葬死者的棺材i%B7af5^k#e。一些石棺内还有木乃伊)PN[atOeE;

^rlTI)5Z8(pK(W]DlQRQJXu|qm8)V5#G3DJiL;n@*[Y@
分享到