位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):新西兰将禁止外国人购买房屋
日期:2017-11-03 10:46

(单词翻译:单击)

xjLQbf31&WDf;LBGDEUqw]R|.y

听力文本

62R0RWFPmABM-Dpv;

New Zealand's government has announced a ban on the purchase of homes by foreigners. Soon-to-be Prime Minister Jacinda Ardern announced on Tuesday that the ban would begin in early 2018. The measure is to address the current housing crisis in New Zealand. For the past few decades, overseas buyers have been snapping up houses as investments or for holiday homes in New Zealand. This has created an increased demand for properties, which has seen house prices soar. Prices have risen by more than 50 per cent in the last decade. New Zealanders are up in arms at the inflated prices they now have to pay to buy a home. Many citizens have simply been priced out of the market and cannot afford to get on the housing ladder.

pv9XmG5AuunS0)aMBP!8

-DqTEI[2%cw0z

Ms Ardern expressed her determination to end the practice of overseas investment increasing property prices. She said: "We are determined to make it easier for Kiwis to buy their first home, so we are stopping foreign speculators buying houses and driving up prices. Kiwis should not be outbid like this." However, the new measure will not apply to Australians. Furthermore, overseas investors will still be able to buy land. Ardern said the changes would not stop non-residents or non-citizens from buying residential land to build a house on. She stated: "Our position has always been that if you're adding to supply…then you will be able to build." Ardern said she hopes the ban will "take some of the heat" out of the property market.

.A(0*!ypfg(R-C=fs9)%

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载]5mBdCp.lo|d-6[RK

3W,xAZ+&D+p-nfvixbk

^DB)E]SD3(jj8

重点解析

^NkAWf=s=(6(.y9o3p

1.For the past few decades, overseas buyers have been snapping up houses as investments or for holiday homes in New Zealand.

CPt)YZbAh6]

ZzRa6mHPTj~acuuh5zmA

snap up抢购

HIC8YPTe[ti_-v

Slimmed down and with money to spare, it began to snap up smaller outfits.
瘦身成功再加上有闲置资金可供使用, 必和必拓开始抢购较小的公司aOtfcQqEX6@

WP5dlwl&jkhQ,=*[=&

T2Y]a(Fq85jp1s5aW

2.Many citizens have simply been priced out of the market and cannot afford to get on the housing ladder.

wQJhNh#7_sZvCkz,PKd

8Rhv6LJ)bl,L2

price out of the market漫天要价以致无人问津

W6W#QXx!uaR%g&6_kC4

If you charge so much, you'll soon price yourself out of the market.
如果你要价太高, 很快就会因此失去销路~@T5D#EK4Eb]91q

&C)1l8Yaf5^F!

aKSVn~5y]a;*E(*g6

afford to(买)得起(某物)

Vr=5;U1K8i0&h]Tl

It would be nice to be able to afford to retire earlier.
无后顾之忧而能提早退休当是件幸事xP7l[P(pozWC3DmL]YZ

iiMfy;0lVa,zk0P7so*

nrJ,C3~HxD!^[Ric

3.Kiwis should not be outbid like this." However, the new measure will not apply to Australians.

+&cD,IJoC4%s

d-xAjUMA*m^=eMW!mu

apply to适用于;运用

0FgS^y!]RyhH;B4Bq

Similar arrangements apply to students who are ordinarily resident in Scotland.
类似的安排适用于长期居住在苏格兰的学生St&~naVnox,4yp^Q8E5H

J~4r4SZS@9L1o%eEIdid

HDJeHm@)!i5CMn8xu

参考翻译

PJ](qAq.t^lI1(M7x9u

新西兰政府宣布禁止外国人购买房屋QJ4R@QjCV#_ByIa5。即将上任的总理杰辛达·阿德恩(Jacinda Ardern)周二宣布,该禁令将于2018年初实施OZ|ovs)dS[。该措施是为了解决新西兰当前的房产危机2#K6gjsr-tw1。过去几十年,海外购房者抢购房屋作为投资,或者用于度假-=fo=2H6-rhP+*。这导致房产需求量剧增,房价高涨d]rD3&x3PFsH)Zld3Q#。过去十年,房价上涨了超过50%si73tb(%t+[L*jeNw&s。新西兰人抗议现在居高不下的房产价格-J~pN8o~z^3,=Fi5~0|。许多公民觉得房地产公司漫天要价,他们无力支付IM5Dj!p42r=

+xMVk(6wS3nBKKqd%q+

阿德恩总理表达了终止海外投资推高房价现象的决心T|7xdIl@_@=。她表示:“我们决心让新西兰人购买自己第一套住房更加容易,所以我们要制止外国投机者来购房,推高房价F@SiKa2pf3l9=3D-^^3Q。新西兰人不应该这样出高价购房VMkNeguokSPC1)uR[g1v。”然而,这种新的措施不适用于澳大利亚人Vc4_c3ZTYbufu。此外,海外投资者仍然能够购买土地2|z#;q6Rp.OzvDCQjl%。阿德恩说,这些变革不会阻止非居民或非公民购买住宅用地来建造房屋g~PY%cDW8hl=I@J。她说:“我们的立场一直是,如果你能够增加供应量,那么你就能在这里建造房屋*J%lIC|GTzKi[^s。”阿德恩表示,她希望该禁令能够使房产市场的热度稍微降低Ln=c2C-K!,[]

AAcs(tsT7g].O~iT_@2s%5-DSlU4LmQ4%2r@bVy)#f|
分享到
重点单词
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • soarvi. 翱翔,高飞,猛增,高涨,高耸 n. 翱翔,高飞的
  • determinedadj. 坚毅的,下定决心的
  • measuren. 措施,办法,量度,尺寸 v. 测量,量
  • propertyn. 财产,所有物,性质,地产,道具
  • laddern. 梯子,阶梯,梯状物 n. (袜子)抽丝 v.
  • determinationn. (正式)决定,规定,决心,测定,定位
  • decaden. 十年
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮