位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):英国为女雇员提供卵子冰冻福利
日期:2017-04-29 07:28

(单词翻译:单击)

x7+_MB3RR_r3,QSNb^M681YjQhoH9,

听力文本

wa+wC[V@BPcqp6N9e,%


NCYkIbN6@-c

Female workers in the UK are to be offered an unusual perk by their employers. British companies are considering offering egg freezing as a perk. Tech companies like Apple and Facebook already offer egg freezing as a benefit to female employees, and now other companies may follow the tech giants' lead. Many British companies are in talks with IVF clinics about providing the option of egg freezing to women. The UK's largest chain of fertility clinics, CARE Fertility, said it has been in discussion with several high-profile employers. The perk comes at a considerable cost to employers. Apple and Facebook have been offering subsidized egg freezing to female staff at a cost of up to 16,000 pounds($20,000) per employee.

gH_)Dn0|VMjW


A#wkxj%IIV40EzB

Companies will provide the egg-freezing perk to allow women in their 20s or 30s to focus on their careers. The idea is that women could make use of their frozen eggs in their 40s when they meet the right partner or are financially stable. Rob Smith, clinical director of CARE London, said: "Successful pregnancy at that age is very low indeed so by freezing eggs earlier on they will just have that guarantee at the back of their mind." Mr Smith said the perk was also an option for couples wanting to conceive later in life. Critics of the idea said it was wrong to prioritise careers over having children. One said: "When [IVF] is done purely to protect their job, I think it's extraordinary that women think this is liberating."

uQbSSH2%YvS


8sar0)Syxw

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载^*8LF)%(Rp8dd&KysOHy

|qdI=14~5t[NlxwjEtsP


^QrPStO&Zh4*7KVy~

词汇学习

m(aC4&y!|EK230


=ef|-D7;qD9t

1.perk n.额外津贴,外快

.qPgr#ccBTaNRR5


RzSWCY0x20y|ZH.U

One of the perks of being a student is cheap travel.

*mTo4j(uA!B^X#

当学生的好处之一是旅行购票可以优惠**=MHFFr2e

!286a[K!Fqg3v


95OP0@JRzP&isL.u6Zf

2.considerable adj.相当大(或多)的

s@4b2f!Eg9_T7QKRv


JM7VzGQ(Xfu

Shares and bonds can bring one quite a considerable additional income.

lO4qd+B=e^9z+HO

股票和债券能给人带来不菲的额外收入V3ix6BNzgQ-c7Fm

_r55XY#zogh)MPKr(


KZCJbEM[u(1&SF

3.subsidized v.给…津贴或补贴,资助或补助

G_wM)Fv6My%k6Xiwi8


=nOAAWi|^-CS]zFYQT

The housing projects are subsidized by the government.

i+wuHq^jm#tJ-Q

这些住房项目得到政府的补贴Fs.CEy3rTk0j

VLTUV[26I*yV


rAZ_%LV1LF6~

4.option n.选择(的自由);选项

JWUePFG#~SMGpwW[8u


7LN^an6,0G+

It is thought that a management buyout is one option.

3QF1i1.BgW^C

管理层收购被认为是一种选择(hWx!TCE+Gz2Fc+WZ6

y|3!e]8ESPbt%


#,0u=XOx@E]Kf2

5.prioritise vt.给予…优先权;按优先顺序处理

^WKaW]RDa[


rbg%B1US5srKHDa,C1

Your ability is to prioritise task, your language level and your enthusiasm are determining factors.

R_UB=gI-*rr+&mtL=

我们所看重的是您协调安排工作的能力, 以及您的语言能力和工作热情TS~u,*EqSi8D(2m

SVpdSgx;e)


],9Q^)P.Dh7#Me

内容解析

agxcv1FQXl4Op7u


5z54T|g-&^xIbRYH*

1.Companies will provide the egg-freezing perk to allow women in their 20s or 30s to focus on their careers.

q8-e70uka=DGs],pYlR


=*j0W^RAE-^;4%G1sEs2

focus on致力于,使聚焦于

#kA@#%^w*K4~STm


UkwqkHwx4jBS-AEC

Their talks are expected to focus on arms control.

bO!q)osdM-W

他们的会谈预计会集中讨论军备控制问题^O.qq&6N06I

jkGf4GH)0-e!s3


v8RH6^l%k06!&5[m=S

2.The idea is that women could make use of their frozen eggs in their 40s when they meet the right partner or are financially stable.

XRkq%-uC.o


Z=KtE)c0d#0e

make use of使用,利用

#@CUq*vOAWo*muY


yeFcT.,3U9,R5jq6AiA

We must make use of our untapped reservoirs of talent.

cHC6#lXUy]r9=j&s;

我们必须利用我们尚未利用的人才v(lrmM4@(yP;MLq

vs3;LJmYFcOQ#SBdPA%C


-f1-9+Pb=izM

参考翻译

)7fkMDojc@D7pWl


w%Zk[.-(QXy9kvrR03l

英国的雇主将为女性雇员提供非同寻常的福利k;7(]44TQeHsLw9_-L。英国公司正考虑提供卵子冰冻服务作为额外津贴@Y4pE;^P2Hr.[1R0OLx+。苹果和脸书等科技公司已经为女性雇员提供了卵子冰冻福利,现在,其他公司可能会效仿这两家科技巨头的做法7t;WDEfIY18wJ*。许多英国公司正与IVF诊所对话,商讨为女性提供卵子冰冻服务的事宜CWdy^NyKO!vS*。英国最大生育保健组织Care Fertility表示,他们正在与几家高级公司讨论24M@ejx=hu^WSnAiYd%。对雇主来说,该津贴是一笔不菲的费用=~z=S!2Z_@OX59uy^;#a。苹果和脸书向女性雇员提供卵子冰冻津贴的成本为每人1.6万英镑JsoF,%mta#j6d

Hb|*@WO^k]vCy2j@j


yvnk]Dkv|-HUxg3ewFd

公司提供卵子冰冻福利,可以让20多岁或30多岁的女性专心于事业W%RnOrpSnM59i-K。该理念是为了让那些40多岁时才遇到合适的伴侣或经济比较稳定的女性使用冰冻的卵子hO[)A(z6nl&*B*-F0GE。CARE London医疗主任Rob Smith表示:“40多岁的女性成功受孕率非常低,所以,通过提前冰冻卵子,她们就有了后盾,有了保障Oj)uLRdn-GhxyM^qTD。”Smith表示,该津贴对于想要等年龄大一点再生小孩的夫妻也是不错的选择z*]dHc2bqur][GJ(。批评者则表示,将事业放在孩子之前是错误的Zb|N#.]Q1%7~1Fw!MP。其中一人说:“IVF认为他们的做法单纯是为了保护工作岗位,我却认为女性会觉得她们得到了解放NsWSR!YVuOPBO。”

ArckWxN0]mxJbZ|b[p


(j&ShsNiSTy2FlOfVU=Q*FH&iu(z%e@^ExNt6L]6aD4Enh*8aM
分享到
重点单词
  • scenen. 场,景,情景
  • coden. 码,密码,法规,准则 vt. 把 ... 编码,制
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • simulatevt. 假装,模仿
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • simplifyv. 简化,使单纯 vt. 简化
  • suspectn. 嫌疑犯 adj. 令人怀疑的,不可信的 v. 怀疑
  • incidentn. 事件,事变,插曲 adj. 难免的,附带的
  • transparentadj. 透明的,明显的,清晰的